La tensión se le notaba en el rostro.


他
脸上显现出来。
La tensión se le notaba en el rostro.


他
脸上显现出来。
Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
没有人能意识到震撼该部

局势。
El terrorismo ha creado un ambiente de temor.
恐怖主义制造了

氛围。
Se nota la tensión internacional en el extranjero.


可以感受到
际

局势。
Ello debería reducir aún más las tensiones entre la India y el Pakistán.
这将进一步减缓印度和巴基斯坦两
之间

。
Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.
该局势仍然是该地区另一个
局势
来源。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间

状态已经加剧。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长
复职导致当地行政部门内部

关系。
Ese curso de acción ha exacerbado la inestabilidad y la tensión en la región.
这种做法已经加剧了中东地区

和不稳定。
Como sabemos, un conflicto expresa tensiones existentes en una sociedad.
我们知道,冲突体现出存
于一个社会中

关系。
De esa forma, aprovechó las tensiones existentes entre distintas tribus.
这样,政府就利用不同部落之间存


关系。
En Asia también existen varios focos de tensión.
亚洲,仍然存
若干
局势
热点。
Desde entonces en la zona de las granjas de Shebaa predomina una calma tensa.
此后,沙巴农场地区出现

平静。
Tales situaciones generan una atmósfera de xenofobia y tensión hacia la minoría.
这样
局势产生一种对于少数人
仇
情绪和

气氛。
Se denunciaron algunos incidentes de tensiones interreligiosas, de los que las autoridades se ocuparon adecuadamente.
据报道发生了若干起宗教间

事件并得到当局妥善处理。
No obstante, nos alarma el aumento de los focos de tensión en todo el mundo.
但是,我们对世界各地
温床
增加感到不安。
El ajuste reduce el número total de consultas de los pacientes con estrés postraumático a 29.615.
调整后,创伤后精神
症病人
治疗总次数下降为29,615次。
Las tensiones derivadas de la guerra y el terrorismo están debilitando la estructura de la seguridad internacional.
战争和恐怖主义造成

使
际安全结构疲惫不堪。
Esto agravó las tensiones sociales y políticas del país y extendió la crisis a las principales instituciones.
这项决定加剧了厄瓜多尔社会政治

状态,危机扩大到各主要机构。
Esta demora ha contribuido a aumentar la tirantez de la situación en esta zona vital del país.
这一拖延助长了该
这个重要地区

局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。