Una vez rellenado el recipiente, las válvulas deberán cerrarse y quedarán así durante el transporte.
断流阀在装货后必须
并在运输中保持
。
cerrar; tapar; poner sellos; cerrar oficialmente
www.eudic.net 版 权 所 有Una vez rellenado el recipiente, las válvulas deberán cerrarse y quedarán así durante el transporte.
断流阀在装货后必须
并在运输中保持
。
La demandante comenzó a cumplir su sentencia en una instalación penitenciaria de semiconfinamiento.
申诉
在一个半

监狱设施中开始服刑。
El multilingüismo y la interculturalidad no son cotos cerrados de las comunidades indígenas.
多种语言和文化多元性并不意味对土著社区

式保护。
La lista se elaboró con fines orientativos y seguirá sellada.
名单仅作参考之
并将保持
。
Además, no había suficiente apoyo financiero para el desmantelamiento.
电厂

也没有得到财政支持。
En consecuencia, cinco años después de desmantelarse la central, aún queda combustible en los reactores.
结果,该电厂
五年之后,燃料仍然留在反应堆中。
Los detenidos ocupaban 20 celdas (una celda adicional estaba vacía) que daban a un pasillo cerrado.
被拘留者关押在面向
区走廊
20多间牢房内(第21间牢房空着)。
Más importante es la existencia en el aire de radón en los locales cerrados, y ello debería controlarse.
更重要
是在

所里空气中存在氡,这应该得到控制。
Análogamente, ningún país, tanto si es fuerte como si es débil, puede conseguir la prosperidad en un vacío.
同样,任何国家,无论强弱,都不可能在
状态下实现繁荣。
Además, una innovación no es una solución cerrada y completa, sino a una solución abierta, transformada por quienes la adoptan.
此外,创新不是

、圆满
解决办法,而是可供改进
解决办法,可由采

加以改造。
Se está proyectando la creación de nuevos asentamientos o la expansión de los que ya existen en la “zona cerrada”.
目前正计划在“
区”内新建定居点或扩建定居点。
El autor también puede pescar legalmente en la temporada de invierno, cuando la pesca está vedada en las aguas próximas a la reserva Hiawatha.
当邻近Hiawatha保留地
水域在冬季
禁捕时,提交
仍然拥有合法
捕鱼机会。
En 56 asentamientos de la “zona cerrada” viven unos 170.000 colonos, es decir el 76% de la población de colonos de la Ribera Occidental.
大约17万名定居者居住在“
区”内
56个定居点,占西岸定居者
口
76%。
No existía ningún proyecto para desmantelar la central de Chernobyl, aunque, por ley, dicho proyecto debería haberse aprobado cinco años antes de su cierre.
当时并没有在一项
切尔诺贝利
电厂
计划,但根据法律这种计划应在电
关
五年前得到批准。
Le preocupa profundamente que los insurgentes maoístas hayan cerrado, bombardeado y destruido escuelas, en clara violación del derecho fundamental de los niños a la educación.
委员会极为关注,毛派反叛者大规模
爆炸、摧毁和
学校,侵犯了儿童接受教育
基本权利。
Cabe señalar que el requisito de la fiabilidad se originó en las leyes relativas a la esfera cerrada y sumamente reglamentada de la transferencia de fondos.
据指出,可靠性要求取之于有关资金划拨这一监管严密

领域
法律措词。
La situación es aún más grave, porque las 25 puertas de acceso a la “zona cerrada” a menudo están cerradas o se abren sólo de manera arbitraria.
使情况更加严重
是,本应
于进出“
区”
25个出入口常常上锁,或是开放无常。
Esto afecta en particular a las mujeres que no pertenecen a la élite gobernante y que están marginadas por el sistema político cerrado vigente en el país.
受害
主要是不属于统治阶层、被

政治制度排除在外
妇女。
Los puestos de control, los cierres y los toques de queda también obstaculizan en gran medida la libertad de circulación de los palestinos que viven en otros lugares.
检查点、
和宵禁也在严重妨碍其他地区巴勒斯坦
行动自由。
Sin embargo, un gran número de palestinos viven en el lado del muro que corresponde a la Ribera Occidental, mientras que sus campos se encuentran en la “zona cerrada”.
不过,更多
巴勒斯坦
居住在围墙
西岸一侧,而其土地则在“
区”内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。