Se ha hecho justicia con los culpables.
罪犯被判决了.
condenar; sentenciar
西 语 助 手 版 权 所 有Se ha hecho justicia con los culpables.
罪犯被判决了.
La Comisión se ha guiado por esta consideración.
委员会是本着这个考虑作判决的。
La sentencia fue anulada por vicio de forma.
由于违反程序判决被宣布无效。
Después de la sentencia del juez, me temo que se aproximan nubarrones.
在法官的判决后,我恐怕他们是惹上麻烦了。
Durante el período que examinamos, las Salas de Primera Instancia han dictado otras tres sentencias.
在报告所述期间,各审判分庭又作出三项判决。
Se prevé que pronto se dicte otra sentencia.
预期作出又一项判决。
La Sala de Apelaciones ha dictado cuatro sentencias en relación con cinco personas.
上诉分庭针对五人作出四项判决。
"Quien ya ha adelantado su opinión no puede volver a juzgar en la misma causa".
“凡已发表见者,
得作出判决”。
4 ¿Han sido establecidos por resolución judicial cualesquier requisitos o condiciones procesales de ejecución?
4 是否有法院判决确立了执行所需的程序条件?
La Misión de Policía de la Unión Europea supervisó los procedimientos y los fallos judiciales.
欧警特派团对法庭的审理和判决进行了监测。
Ese veredicto sentó la supremacía del procedimiento de certificación por sobre el derecho interno.
这一判决支持证明合格程序优先于国内法。
Las salas de primera instancia dictaron tres fallos en total.
审判分庭共作出三项判决。
Mansoor ni siquiera fue mencionado en la sentencia.
判决书里甚至连曼苏尔的名字都没有提到。
Resulta especialmente alarmante la ejecución de menores por causas tales como los “delitos de moralidad”.
尤为令人恐慌的是,因“道德犯罪”等罪行对未成年人做出判决。
El juicio duró varios meses y dio lugar a una justa sentencia.
审判持续了数月之,结果是作出了公正的定罪判决。
En segundo lugar, el laudo del Lago Lanós se refería sólo a un perjuicio grave.
其次,拉诺湖案判决仅仅涉及严重损害。
Esta decisión sólo puede ser objeto de recurso de casación por razones jurídicas muy limitadas.
对判决的结果只能依据十分有限的法律理由进行上诉。
Durante el período en examen, hubo varios cuestionamientos a las sentencias de muerte obligatorias.
在本报告期间,对强制性死刑判决进行了多次成功的法律挑战。
Además de las medidas penales a imponer, hay medidas civiles que juzgar.
除了刑事措施外,还可判决采取民事措施。
Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.
因此对他们的指控证据确凿,他们被送交法院等侯判决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。