La Comisión reitera su postura anterior y no recomienda la reclasificación.
委员会重申的立场,不建议改叙。
en el pasado; antes
La Comisión reitera su postura anterior y no recomienda la reclasificación.
委员会重申的立场,不建议改叙。
Hoy, más que nunca, necesitamos a las Naciones Unidas.
我们现在任何时候都更加需要联合国。
Las relaciones de Israel con las Naciones Unidas hoy son mejores que nunca.
色列与联合国的关系今天
任何时候都好。
Hoy, más que nunca, las poblaciones se concentran en las zonas urbanas.
今天居住在城市地区的人任何时候都多。
El crédito de 2.900 dólares se solicita para gastos de comunicaciones comerciales, según la experiencia.
根据的经验,为商业通信编列2 900美元的估计费用。
Como señalé en mis anteriores informes al Consejo, habría que haberlo hecho mucho antes.
正如我安理会的报告所述,这种努力早就应该作出。
En primer lugar, debemos basarnos más que nunca antes en la energía renovable.
首先,我们必须更多地依靠可再生能源。
Su necesidad es hoy mayor que nunca.
现在任何时候都更加需要这
。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
顾
,我们必须适当认知联合国的这项成就。
Hoy más que nunca, nuestra Organización necesita reformas.
本组织今天任何时候都需要改革。
En este contexto, las clásicas brechas de género en el acceso al crédito están presentes.
在这方面,的性别差异同
存在。
Hoy más que nunca, las oportunidades para hacer el bien son enormes.
今天,好事的机会
任何时候都大。
La propia realidad africana no ha dejado de ser intimidante.
非洲的现实仍像一
严峻。
Ahora más que nunca el mundo necesita estabilidad, paz y seguridad.
世界现在任何时候都需要稳定、和平与安全。
Más que nunca, tenemos intereses compartidos en lograrlo.
我们任何时候更具有共同的利益这
。
El aporte de estos últimos, en el pasado, había sido crucial para el GETE.
这些专家在提供的投入对于技经评估组的工作而言十分关键。
Como todos sabemos, este reto es más urgente que nunca.
众所周知,这项挑战同一
紧迫。
Ahora, más que nunca, se pide a las Naciones Unidas que actúen.
现在任何时候都更加需要联合国采取行动。
Creemos que hoy más que nunca vivimos en el mundo de la globalización e interdependencia.
我们认为,我们今天生活的世界任何时候都更加全球化,更加相互依存。
No obstante, como siempre, ese arbitraje ha originado vencedores y vencidos.
然而同一
,仲裁造成获利者和失利者。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。