有奖纠错
| 划词

La propia realidad africana no ha dejado de ser intimidante.

非洲的实仍像以往一样严峻。

评价该例句:好评差评指正

El presente informe toma como punto de partida los de años anteriores.

本报告是以往年报告为基础的。

评价该例句:好评差评指正

Como todos sabemos, este reto es más urgente que nunca.

众所周知,这项挑战同以往一样紧迫。

评价该例句:好评差评指正

Hoy más que nunca, nuestra Organización necesita reformas.

本组织今天比以往任何时候都需要改革。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión reitera su postura anterior y no recomienda la reclasificación.

以往的立场,不建议改叙。

评价该例句:好评差评指正

La cuantía del anticipo pagado se determinaba en relación con las pautas de gastos anteriores.

所付预付款金额根据以往出模式而定。

评价该例句:好评差评指正

Su necesidad es hoy mayor que nunca.

在比以往任何时候都更加需要这样做。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, más que nunca, necesitamos a las Naciones Unidas.

在比以往任何时候都更加需要联合国。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la reforma del Consejo de Seguridad se ha hecho más urgente que nunca.

因此,安全理事的改革比以往更加紧迫。

评价该例句:好评差评指正

Ello viene a reforzar la observación hecha en los informes anteriores.

这样做往往是确认以往报告中所提到的趋势。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, las clásicas brechas de género en el acceso al crédito están presentes.

在这方面,以往的性别差异同样存在。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, como siempre, ese arbitraje ha originado vencedores y vencidos.

然而同以往一样,仲裁造成获利者和失利者。

评价该例句:好评差评指正

Más que nunca, tenemos intereses compartidos en lograrlo.

以往任何时候更具有共同的利益这样做。

评价该例句:好评差评指正

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

回顾以往必须适当认知联合国的这项成就。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, más que nunca, las poblaciones se concentran en las zonas urbanas.

今天居住在城市地区的人比以往任何时候都多。

评价该例句:好评差评指正

Esto significa que el medio ambiente es, más que nunca, fundamental para el desarrollo sostenible.

这比以往任何时候更把环境置于可持续发展的核心。

评价该例句:好评差评指正

Las proyecciones se basan en el promedio de los anteriores 18 meses.

预测是根据以往18个月的平均数作出的。

评价该例句:好评差评指正

Reconocemos que las perspectivas de reforma parecen estar más al alcance que nunca antes.

承认改革前景似乎比以往任何时候都更加及手可得。

评价该例句:好评差评指正

Ahora, más que nunca, se pide a las Naciones Unidas que actúen.

在比以往任何时候都更加需要联合国采取行动。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, debemos basarnos más que nunca antes en la energía renovable.

首先,必须比以往更多地依靠可再生能源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


看懂, 看法, 看风使舵, 看顾, 看管, 看管的, 看管好, 看管人, 看管小马的人, 看管者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

También puede agravar la depresión y la ansiedad a largo plazo.

长此,这样做还会加剧抑郁和焦虑。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Fulano ha elegido a una chica de un estilo diferente, una chica manga.

Fulano这次跟不同选择了个漫画里的女孩。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Nareddín, como siempre, sacó una gran enseñanza de lo sucedido.

Nareddín和样,从这件事中总结了经验。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Me extrañó porque nunca volvía a esas horas.

我觉得很奇怪,因为他从来没有在这个时候回来过。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Lo de hoy no va a ser un vídeo a la usanza tradicional del canal, no.

今天的视频将不再是频道的传统风格。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Ahora más que nunca es necesario que los jóvenes tengan una participación activa.

现在,年轻人比任何时候都更需要积极参到决策中。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Para mi desgracia, en ninguna de estas aventuras me embarqué como marinero.

的冒险活动中,我在船上从未当过水手。这是我的不幸。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

No estaba equivocado. La fama de quebrantahuesos que precedió a La Elefanta carecía de fundamento.

他并没有看错,传说" 母象" 是个贪婪的兀鹰,这是没有根据的。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Cuando se quitó el Cartier de oro de la muñeca sintió la habitual punzada de tristeza.

从腕上摘下那块卡地亚金表时, 她和样顿感伤怀。

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

Y ahora se arrepentía de no haberlo hecho.

拿目前来说,他这个希望比来得更迫切。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

España te espera con la misma luz, la misma pasión y la misma vida de siempre.

西班牙正同样的阳光,同等的热情,相同的活力等待着你。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pero quizá la caballería y los encantos destos nuestros tiempos deben de seguir otro camino que siguieron los antiguos.

不过,也可能是我们这个时代的骑士和魔法都不同了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

En menos tiempo aún debería hacerme con una nueva personalidad porque ninguna de las anteriores me servía ya.

而现在,我又将变成另个全新的角色,而且跟任何-个都不同。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Después de todo, hacemos un mejor monitoreo de los animales y de sus enfermedades como nunca.

之后,我们会比更好地监管动物及动物疾病。

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

Él lo interpretó como un signo favorable y siguió manifestándole todo lo que sentía por ella desde hacía tiempo.

他看这情形,便认为她是在怂恿他讲下去,于是立刻把目前和对她的种种好感全都和盘托出。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Ahora indagaba estas cosas con mucho más ahínco que nunca antes en mi vida.

我现在比任何时候都更努力地调查这些事情。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

El etíope considera que " estamos en una posición mejor que nunca" .

埃塞俄比亚人相信“我们的处境比任何时候都好”。

评价该例句:好评差评指正
hablamos

Pues bien, este año estamos más cerca que nunca de ese final de la humanidad.

嗯,今年我们比任何时候都更接近人类的终结。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Creo que mis perspectivas de ser sensata son más brillantes que nunca.

我认为我变得明智的前景比任何时候都更加光明。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y así, Nueva Orleans, más cerca que nunca del mar, hundida, literalmente, se ahogó.

因此,比任何时候都更靠近大海的新奥尔良被淹没了,简直就是淹死了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


看齐, 看起来, 看青, 看轻, 看清楚, 看情况而定, 看热闹, 看热闹的, 看上, 看上去有…岁,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接