Se fijaron en mí con extrañeza, como si nunca me hubieran visto.
他们用怪异的眼

我,好像从来没见过一样。
Se fijaron en mí con extrañeza, como si nunca me hubieran visto.
他们用怪异的眼

我,好像从来没见过一样。
Nadie , ni por humanidad, le ayudó cuando le atacaron.
当他们攻击他的时候,没有任何人,哪怕
于人道来帮助他。
Los adolescentes normalmente sólo se relacionan con chicos y chicas de su edad.
一般来说,青少年们只跟和他们年龄
仿的少男少女们交往。
La actitud indiferente de su familia le produjo una gran decepción.
他们家人冷漠的态度令人非常失望。
Siguen cultivando la tierra a la manera de sus abuelos.
他们仍然沿用他们祖父用过的方法种地.
Le han hecho varias objeciones a su proposición.
他们对他的建议提
了一些反对意见。
No estuve presente, pero me lo contaron todo detalladamente.
我没有在场,但是他们把所有的情况都详细地给我讲了.
Han hecho excelentes observaciones sobre nuestro trabajo.
他们对我们的工作提
了很好的意见.
A los huérfanos los mantiene el Estado hasta que tengan una posición independiente .
国家抚养孤儿直到他们能够自立的时候为止.
No hay duda de que son felices.
毫无疑问他们是幸福的。
Se conocían en la capilla del hospital.
他们在医院的小教堂里认识的。
Esta comida es buena en comparación con la que nos dieron ayer.
与昨天他们给我们的饭菜
,
一顿就好吃了。
El presupuesto que me dieron no es definitivo; es sólo orientativo.
他们给我的不是最终的预算,只是建议性的。
Me han anotado en la lista de candidatos.
他们把我的名字登记在候选人的名单上。
Toda su fe cabía en un boleto de lotería.
他们所有的希望都押在彩票上。
Los discípulos no siempre adoptan los mismos criterios que sus maestros.
学生并非总是持与他们的老师的
同见解。
Eso fue probablemente lo que influenció su decisión.
可能就是
个影响了他们的决定。
Su amistad arranca de la Guerra de Liberación.
他们的友谊起自于解放战争。
El Congreso Provincial del PP elegirá hoy a Natalia Tutor como su nueva presidenta provincial.
今天省人民党代表大会将选娜塔莉亚·图多尔为他们省的新的党主席。
Si no pagas la multa a tiempo, te quitarán el carné de conducir.
如果你不及时支付罚款,他们将会吊销你的驾照。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。