El artículo 128 prescribe los casos en que el padre pierde la tutela.
第128条列举了父亲丧失权
情形。
El artículo 128 prescribe los casos en que el padre pierde la tutela.
第128条列举了父亲丧失权
情形。
Desde entonces, cada mujer mantiene la tutela sobre los niños biológicos de su pareja.
自此以后,每个妇女都对其伴侣亲生子女拥有
人
份。
Los padres no casados deben obtener la tutela de los hijos para poder disfrutar de esos derechos.
未婚父亲要想拥有这种权利,必须获得地位。
Dicho Código trata de las cuestiones del matrimonio, las relaciones familiares, la adopción y la tutela.
该法律涉及到了婚姻问题、家庭关、收养和
。
Efectivamente, queda muy marginada en la Carta, donde se la trata como a un menor que necesita tutela.
事实上,大会在《宪章》就遭到严重边缘化,被当作一个需要别人恩典,低人一等
机关。
Éstos se relacionan esencialmente con el consentimiento, la capacidad jurídica, la tutela, la ausencia de impedimentos y la forma.
总来说,这些条件关
到是否同意结婚、法律资格、合伙关
、无婚姻障碍和婚姻形式。
Comprobamos aquí que el concepto de tutela difiere de una religión a otra y entre las distintas comunidades religiosas.
这里,我们发现,同宗教以及宗教
同教派对
人
理解各
相同。
La decisión de colocar al niño en un establecimiento corresponde al servicio competente de bienestar social encargado de su tutela.
主管社会福利服务部门作为当局,决定这些收容院对儿童
收容安置。
Las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres respecto de la tutela, curatela, custodia y adopción de los hijos.
妇女在、看管、受托或收养子女方面享有与男人同样
权利。
El padre y la madre son, respectivamente, los encargados naturales de la tutela y la custodia del hijo o la hija.
父亲是孩子自然
人,而母亲是孩子
自然
督人。
Así como el derecho preferencial a la custodia asiste a la madre, asiste al padre el derecho preferencial a la tutela.
在督方面母亲有优先权,而在
方面父亲有较多
权利。
La prestación que se paga por el desempeño de las funciones de tutela es de 38 lati y no depende del número de niños tutelados.
履行人义务补助金为38拉特,
取决于被
儿童数量。
El padre y quien lo sigue, el abuelo agnado, tendrán el derecho y la consiguiente obligación de ejercer la tutela del menor y de sus bienes.
父亲,其次是祖父,对同一未成年人及其财产享有权,应当行使该
权。
El hecho de que el tutor no logre que el menor complete la etapa de instrucción obligatoria será considerado como causa suficiente para perder la tutela.
人未能确保被
人完成义务教育
,将因此而丧失
权。
Los tutores reciben una prestación por el desempeño de las funciones de tutela, con cargo al presupuesto del Estado, y otra cantidad para la manutención del niño.
人从国家预算领取履行
人义务补助金和支助儿童补助金。
Si no llegan a entenderse, el conflicto es resuelto por un tribunal y, si lo solicitan uno de ellos, o ambos, con la participación del órgano de tutela.
如果父母未能达成一致,父母一方可请求法院和
保
机构参与解决争议。
La patria potestad es ejercida de común acuerdo por ambos progenitores; en caso de desacuerdo entre los progenitores, el consejo de tutela decide sobre el ejercicio de la patria potestad.
父母权是经双方同意,由父母行使,如果父母出现
同意见,由
机构决定如何行使父母权。
El artículo 24 de la Constitución española consagra pues el derecho de toda persona "a obtener tutela efectiva de los jueces y tribunales en el ejercicio de sus derechos e intereses legítimos".
《西班牙宪法》第二十四条承认人人有权得到“法官和法院有效保
,以行使自己
权利和合法权益”。
Ahora bien: las dos leyes recientemente promulgadas para los miembros de las comunidades ortodoxa romana y ortodoxa siria contienen un capítulo sobre la tutela y, sin embargo, ambas fueron aprobadas.
但是,罗马天主教和叙利亚东正教教区最近颁布两部法律包含有关
关
章节,两部法律都获得了批准。
Establece los principios rectores que se tienen que aplicar y las circunstancias que se deben dar para otorgar la tutela y la custodia de los hijos en caso de disolución del matrimonio.
该法规定了指导原则和境况以及在解除婚约情况下对子女
权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。