Las legumbres verdes son ricas en vitaminas C , y las legumbres secas , en vitaminas B.
青豆类富含维生素C,干豆类富含维生素B。
Las legumbres verdes son ricas en vitaminas C , y las legumbres secas , en vitaminas B.
青豆类富含维生素C,干豆类富含维生素B。
Hojas secas de otoño giraban en tu alma.
秋天枯
在你
心灵里炫舞。
Me dijo a secas que no.
他只是简单地对我说了一个不字。
El viento seca la ropa.
风把衣服吹干.
El viento sopla las hojas secas
风吹掉了枯.
La tierra seca está clamando por agua
干旱土地急需水.
El viento barre las hojas secas.
风。
Hizo una exposición seca de la situación.
他直截了当地把形势摆了出来。
La ropa ya está seca.
衣服已经干了。
Las legumbres secas son muy nutritivas.
干豆类是很富有营养。
La camomila,cortada y seca,se emplea para hacer infusiones.
经过切割,风干后甘菊可入药。
Desde esta perspectiva, el Año Internacional constituye una oportunidad para otorgar a la cuestión de las tierras secas un lugar más destacado en el programa ecológico internacional.
迄今,该公约有191个缔约方,使之成为里约一代最具代表性文书之一。
La UNESCO, en colaboración con la secretaría de la Convención y con un grupo de organismos asociados (la FAO, el PNUD, el PNUMA, el FIDA, la Universidad de las Naciones Unidas, la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres, la Organización Meteorológica Internacional, el FMAM, el Observatorio del Sáhara y el Sahel y el Consejo Internacional de Uniones Científicas, entre otros) tiene previsto organizar una conferencia científica internacional sobre el futuro de las zonas secas.
教科文组织同联合国防治沙漠化公约秘书处和一组伙伴机构(粮农组织、开发计划署、环境规划署、农发基金、联合国大学、联合国国际减少灾害战略、世界象组织(
象组织)、全球环境基金、萨赫勒和萨赫勒观察站、国际科学联合会等等)协作,计划一次国际科学会议,题为干地
未来。
El nuevo kit, que se titulará “Enfoque creativo de la educación ambiental en las zonas secas y zonas montañosas”, se distribuirá en escuelas primarias y secundarias de los países secos y montañosos.
新一套教育教材题为“干地和高地环境教育创造性办法”,其对象是干地和山丘国家
中小学。
El PNUD pondrá en marcha un proceso para transmitir información sobre el Año Internacional a sus representantes residentes a fin de alentar una participación activa a nivel nacional en la celebración del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y de apoyar las actividades de promoción de la eliminación del hambre y la pobreza en las zonas secas.
开发计划署将实施一个进程,将国际荒漠化年信息输送给开发计划署驻地代表,以便鼓励国家一级积极参与纪念防治荒漠化世界日并支持宣传在干地消除饥饿和贫穷工作。
Además está preparando un documento sobre la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio en las zonas secas.
开发计划署还将编制一份文件,题为“在干地实现千年发展目标”。
Por lo tanto hay dos grandes estaciones: la de las lluvias entre mayo y octubre y la seca de noviembre a abril.
从5月到10月雨季和从11月到4月
旱季。
Asimismo puso de relieve el vínculo existente entre pobreza y desertificación afirmando que la pobreza obliga a las personas que viven en tierras secas a aprovechar al máximo los recursos forestales para poder sobrevivir y ganarse la vida, lo que en último término produce la desertificación.
他着重谈到贫困和荒漠化关系问题,他说,贫困迫使干旱土地
人们尽可能向森林索取,以求生存和生计,最终导致荒漠化。
Asimismo, la OADA organizó estudios, investigaciones y cursos de capacitación con el fin de favorecer la expansión de las oportunidades económicas y comerciales en las zonas secas, vinculando las iniciativas del sector privado con la identificación de oportunidades económicas equitativas y justas.
阿农发组织还开展研究和培训活动,目是提倡让私营部门参与找出均等和公正经济机会,从而扩大干旱地区
经济和商业机遇。
Asimismo, la UICN organizó, paralelamente a la CP 6, el Foro Mundial para la Diversidad Biológica en el que se abordó la cuestión de la gestión de las tierras secas basada en el enfoque a escala del ecosistema y la salvaguarda de los medios de vida mediante la conservación de la biodiversidad.
自然保护联盟还在缔约方会议第六届会议间隙举办了“全球生物多样性论坛”,讨论“以生态系统途径对待旱地管理:使生物多样性保护与保障生计相结合”问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。