Debemos evitar la politización del diálogo entre los pueblos y las civilizaciones.
我们必须避免把不同人民和文明之间
对话

。

,
性.Debemos evitar la politización del diálogo entre los pueblos y las civilizaciones.
我们必须避免把不同人民和文明之间
对话

。
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列代表团感到遗憾
,该议题被故意

,这
不合适
。
Esperamos también mejorar así el tono del diálogo al disminuir la politización del debate.
我们也希望,这样将减少




,从而改善对话
气氛。
Deberíamos evitar la politización de esos procesos y la aplicación de dobles criterios.
我们还应该避免使此类进程

和使用双重标准。
Debemos ser estrictos en cuanto a la no politización de la asistencia humanitaria.
我们必须力求不使人道主义援助

,尊重人道主义援助
指导原则。
Las condiciones de desempleo, pobreza, desigualdad y privaciones son factores que aumentan la politización y radicalización de los delincuentes.
失业、贫困、不公平及困难
促进犯罪分子

和激进
因素。
Esas transformaciones podrían describirse respectivamente como la comercialización de las organizaciones terroristas (o insurgentes) y la politización de las organizaciones delictivas.
这些转变可以分别描述为恐怖(或叛乱)组织
商业
和犯罪组织


。
También subrayamos la necesidad de evitar la politización de casos que pueden resolverse en el ámbito del Organismo Internacional de Energía Atómica.
我们还强调,在国际原子能机构框架内可以解决
问题,必须避免

。
En mi declaración manifesté mi preocupación ante el aumento de la politización de la cultura, especialmente su articulación en forma de fundamentalismo(s) religioso(s).
在发言中,我对文
越来越被

特别
其宗教原教旨主义
表现形式表示关注。
Algunas delegaciones mencionaron que el carácter permanente del nuevo órgano propuesto podría por sí mismo estimular o potenciar la politización y la selectividad.
也有
代表团说,拟议新机构
常设性质本身就可能激励或强


和选择性。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各国在不受本委员会内盛行


倾向影响
条件下与专业机构共同合作
机会。
El sexto factor era la politización de las cuestiones y el uso que hacían de ellas distintos partidos políticos de la oposición en el Sudán.
第六,一些问题被

并被苏丹反对派
党加以利用。
La politización, la selectividad y el uso de un doble rasero eran algunos de los defectos de los que se convino que adolecía la Comisión.


、选择性和双重标准被共同认为
现有委员会
缺陷。
La CDI debe examinar la cuestión con particular cuidado, teniendo presente la necesidad de evitar, en la medida de lo posible, toda politización de su labor.
委员会应特别谨慎地审议这一事项,同时铭记,需要尽可能避免其工作

。
Nuestra votación respecto de este proyecto de resolución se debió a una simple razón: la politización que hace del tema en el séptimo párrafo del preámbulo.
我们对本决议草案
投票仅仅
出于一个原因:序言部分第7段将问题

。
La oradora pide que se cumpla rigurosamente la Convención sobre los Refugiados a fin de hacer frente a la politización del régimen internacional de protección de los refugiados.
她呼吁严格遵守难民公约以防止将难民保护国际制度

。
También lamentamos observar un determinado grado de politización y dobles raseros en la decisión sobre la inclusión o exclusión de la lista que figura en el anexo II.
此外,在决定列入和不列入附件二名单
问题上存在一定程度


和双重标准,我们对此也感到遗憾。
Por ello hemos dejado claro que las transferencias en esas esferas serán graduales y progresivas y dependerán de la transparencia y de la no politización en cada etapa anterior.
我们已经表明,这些领域里
权力移交将
逐步
,分阶段
,而且取决于每个阶段
透明度和非

。
Se mencionaron las resoluciones relativas a países concretos aprobadas en relación con el tema 9 del programa de la Comisión como la causa principal y la manifestación más evidente de la politización.
现有委员会议程项目9下
国别决议



根源和最突出
表现。
Los participantes sostuvieron que era necesario evitar la politización de las cuestiones y que el tema de las declaraciones de las Naciones Unidas debían ser las cuestiones específicas y no los países.
与会者表示需要避免将问题

,联合国各项宣言应针对具体问题而不针对国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。