Después de la evacuación de las bases militares establecidas en Puerto Rico, los militaristas se atrincheran en los institutos de enseñanza del país.
事人员撤出驻波多黎各的
事基地后,又盘踞于波多黎各教育机
。

主义的;
主义者.
非
事化
事的, 
队的, 
人的
事化, 

主义化
主义, 尚武精神
事化
事, 兵役, 
人职业, 民兵(总称)
主义化
事
主义的;
事的;
平主义的;Después de la evacuación de las bases militares establecidas en Puerto Rico, los militaristas se atrincheran en los institutos de enseñanza del país.
事人员撤出驻波多黎各的
事基地后,又盘踞于波多黎各教育机
。
Mi delegación insta enérgicamente a todas las partes interesadas a que comiencen a considerar enfoques menos contenciosos y militaristas para la solución del conflicto en ese país.

代表团敦促有关各方开始考虑较为不对抗
好战的做法,来解决该
冲突。
Los ministros del Gobierno visitan periódicamente el monumento Yasguni para rendir tributo a los criminales de guerra con objeto de inculcar a su pueblo ideas militaristas, pese a las firmes protestas y oposición de los países de Asia.
日本的内阁部长们不顾亚洲各
人民的强烈抗议
反对,定期拜访“靖
神社”,朝拜战犯,用
主义的思想激励日本人民。
Sin embargo, la reacción de los sectores más extremistas y militaristas de Armenia obligó al Presidente de ese país a renunciar y el nuevo Presidente se retiró del acuerdo, demostrando que para Armenia las ambiciones territoriales tienen más importancia que los sufrimientos de los armenios desplazados y la situación desastrosa de éstos en la región de Nagorno-Karabaj de Azerbaiyán.
但是,亚美尼亚激进派

主义者的反应迫
亚美尼亚总统辞职,新总统退出协定,说明亚美尼亚的领土野心比流离失所的亚美尼亚人的冤情及阿塞拜疆纳戈尔内卡拉巴赫地区亚美尼亚人的灾难性遭遇更大。
Incluso después de 60 años de su derrota, el Japón no ha saldado los sanguinarios y execrables crímenes cometidos en el pasado y está volviendo a reavivar sus alucinaciones militaristas, incitando al conjunto de su sociedad a dar un giro hacia la derecha con miras a hacer efectivo el viejo sueño de la “gran esfera de coprosperidad de Asia”.
甚至在战败60年后,日本也还没有清偿过去犯下的血腥而可耻的罪行,反而却在妄想复活
主义,
整个社会右倾化,以实现其昔日的“大东亚共荣圈”的梦想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。