Uno de los ejemplos más trágicos es la deportación de niños desde Tindouf hacia Cuba.
最为悲剧性
例子之一是将儿童从廷杜夫驱
到古巴。
;
;Uno de los ejemplos más trágicos es la deportación de niños desde Tindouf hacia Cuba.
最为悲剧性
例子之一是将儿童从廷杜夫驱
到古巴。
Por consiguiente, se ordenó la deportación inmediata del autor y de su esposa lo antes posible.
政府命令立即驱
申诉人,并且尽快驱
申诉人
妻子。
A veces sus padres o madres han muerto o han sido maltratados por objetar las deportaciones.
有时他们

已死,或因反对驱
而遭受虐待。
Esas deportaciones se mencionan raramente en los medios de difusión y no parecen interesar a las organizaciones no gubernamentales.
媒体很少提到那些驱
为,非政府组织也似乎不感兴趣。
Sobre la base de estos principios, el Estado Parte sostiene que la aplicación de su legislación de deportación a los autores no sería arbitraria.
9 基于这些原则,缔
国争辩说,对提交人适用其
回
法律并不具有任意性。
Para mantener la integridad de este programa, la legislación australiana prevé la deportación de personas que no tengan derecho a estar o permanecer en Australia.
6 为保持这一计划
完整性,澳大利亚法律规定必须
回那些无权呆在或继续呆在澳大利亚
人。
En el cuadro infra se presenta un desglose estadístico de las órdenes de deportación dictadas en los cinco años siguientes a la presentación del informe inicial.
下表所示为首份报告提交后5年以来发出
递解离境令
统计资料细目。
Asimismo, el Cuarto Convenio de Ginebra prohíbe específicamente los traslados o deportaciones de personas protegidas de los territorios ocupados, que constituyen infracciones graves de dicho Convenio.
而且,把被保护人转移出或驱
出被占领土尤其受到《日内瓦第四公
》
禁止, 并构成严重违反该公

为。
El Frente POLISARIO, con el apoyo de Argelia, aprovecha esas deportaciones como medio de presión para mantener a los padres y madres en los campamentos de Tindouf.
在阿尔及利亚
支持下,他们
驱
被波利萨里奥阵线用作一种施加压力
手段,以令其
留在廷杜夫难民营。
El Tribunal emitió fallos sobre los límites de la competencia de los jueces de instrucción, confirmando reiteradamente que éstos no tienen competencia para ordenar la deportación u otras medidas punitivas.
法院颁布了关于调查法官权力限度
裁定,一再申明调查法官无权下达遣送令或任何其他制裁措施。
El Comité observa que las minorías étnicas y los migrantes de Myanmar están especialmente expuestos a la explotación por sus empleadores, así como a la deportación por las autoridades tailandesas.
委员会注意到,来自缅甸
少数民族和移民尤其容易遭受到雇主
剥削,并遭受到泰国当局
遣返。
El Comité insta al Estado Parte a velar por que el superior interés del niño sea la consideración primordial al adoptar decisiones sobre la posible deportación de los padres.
委员会促请缔
国确保在决定将儿童

驱
出境时将儿童
最大利益作为要考虑
一个重要问题。
En el caso presente, la deportación de los padres no tendrá ese efecto: todos los miembros de la familia, incluida Vanessa, son libres y tienen derecho a salir de Australia y volver a Fiji.
在本案中,将

回斐济不会产生这种效果:他们全家,包括Vanessa在内,有自由也有权利离开澳大利亚并回到斐济。
Ahora bien, el Comité no puede examinar de nuevo los hechos y las pruebas en cada caso de deportación, especialmente cuando el caso gira en torno a la evaluación de la credibilidad del denunciante.
然而,委员会不能一再复查每个遣送案
事实和证据,尤其是要对提交人信誉进
评估
案件。
Dinamarca ha cooperado plenamente con el Comité mientras esta denuncia estaba abierta, ha mantenido en suspenso la deportación del autor a petición del Comité y le ha devuelto a su familia en libertad condicional.
在审议这项申诉期间,丹麦一直诚心实意地与委员会合作,不但按照委员会
要求暂停实施对提交人
遣送,还让他获得保释与家人团圆。
El derecho humanitario y los apartados 1 d) y 2 d) del artículo 7 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional establecen el carácter absoluto de la prohibición de la deportación o el traslado forzoso.
人道主义法以及《国际刑事法院罗马规
》第7条第(1)款(d)项以及第7条第(2)款(d)项阐述了禁止驱
出境或强迫移交规则
绝对性质。
En consecuencia, se han expresado graves preocupaciones en relación con el traslado, incluida la denominada "entrega" de extranjeros por ciertos Estados a otros países sin recurrir a los procedimientos de extradición, expulsión o deportación legalmente reconocidos.
因此,人们对某些国家在不采用法律承认
引渡、驱赶或驱
程序
情况下向他国移交外国人――包括所谓“让渡” ――问题表示了严重关注。
El Comité estima, sin embargo, que la agravación del estado de salud del autor que podría deberse a su deportación no basta, de por sí, para fundamentar esta afirmación, la cual, en consecuencia, se considera inadmisible.
然而,委员会认为,申诉人健康状况
恶化有可能是因对他
驱
所造成
其本身并不足以证明这项申诉,因此,这项申诉被认为不可受理。
Los dos firmaron formularios oficiales en los que reconocían que la presencia ilegal en Australia podría suponer la deportación, y a lo largo de 15 años se les explicó numerosas veces el efecto de la ley.
两人均在政府
表格上签过字,并了解非法留在澳大利亚将被驱
出境,而且在15年当中向他们不止一次地解释过法律
效力。
Por ejemplo, en ese párrafo no se especifica que la deportación o el traslado forzoso de la población es un crimen de lesa humanidad cuando se realiza por motivos distintos de los permitidos en el derecho internacional.
例如,有关段落没有明确说明,驱
出境或者强
迁移人口在没有国际法认可
理由下实施,就是一种反人类
罪
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。