Yo llevo la cuenta de las veces que repites esa palabra.
我数着你重复那个词次数.
repetir; reiterar; hacer de nuevo
Yo llevo la cuenta de las veces que repites esa palabra.
我数着你重复那个词次数.
Me molesta tener que repetir siempre la misma cosa.
我真讨厌老得重复同件事情。
Me fastidia mucho repetirte siempre la misma cosa.
老是向你重复同件事让我很恼火。
¡Profesora de fonética, repite la pronunciación de la z y la s por favor!
语音老师,请再重复下z
s
发音!
¿Mi colega de Cuba necesita que repita el párrafo nuevamente?
古巴同事需要我再重复次吗?
No me explayaré con respecto a la excelente presentación que hizo el Embajador Denisov.
我不会重复杰尼索夫大使所色介绍。
Ello ha dado por resultado una superposición y duplicación de actividades y procesos.
这造成工程序
重叠
重复。
No quiero recargarlos repitiendo el contenido de dicho informe o dándoles más detalles.
我不想重复文件内容或赘述细节。
Aparecieron asientos redundantes correspondientes a transacciones llevadas a cabo por distintos usuarios.
不同用户所做交易现了重复记账现象。
Esta duplicación del trabajo crearía la necesidad de consignar recursos adicionales.
这种工上
重复需要有更多
资源。
Por lo tanto, no repetiré lo que ya se ha dicho.
因此,我将不再重复那些已经阐述论点。
Observó que el UNFPA y sus asociados estaban tratando de evitar la duplicación de esfuerzos.
她指,人口基金及其伙伴正在努力避免工
重复。
Repito, todos necesitan de una definición clara.
我要重复遍,人人都需要这方面
澄清。
También esperamos que esa resolución evite las duplicaciones y redundancias.
此外,我们还希望这样项决议避免重叠
重复。
Debería evitarse la presentación de informes simultáneos, porque producirían repeticiones y confusión.
应避免同时提交报告,否则会造成重复混淆。
Según uno de esos pareceres la primera oración es repetitiva.
其中个代表团认为,第
句是
种重复。
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知陈旧
立场可能给我们
种舒适
感觉。
Parece que muchos de los puestos justificados nuevamente duplican funciones de puestos ya existentes.
许多重新证明合理员额似乎香重复现有员额
职能。
Fue entonces cuando ocurrieron los hechos de Srebrenica.
我们不要在我已经讲述过那些地方重复发生这种事件。
Hay 104 casos de reclamantes que presentaron reclamaciones duplicadas en la cuarta serie.
在第四批中有104处索赔人提重复索赔
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。