Casi 9.000 niños, de hasta 12 años, que padecen el SIDA, fueron infectados durante el embarazo o al nacer.
登记染艾滋病
将近9 000名12岁
下儿童都是在怀孕或分娩期间被
染
。
Casi 9.000 niños, de hasta 12 años, que padecen el SIDA, fueron infectados durante el embarazo o al nacer.
登记染艾滋病
将近9 000名12岁
下儿童都是在怀孕或分娩期间被
染
。
La creciente feminización de la epidemia es un reflejo de las desigualdades sociales, económicas y jurídicas que exponen a las mujeres y las niñas a un mayor riesgo de infección.
艾滋病妇女患者
数日增,反映出社会、经济和法律不公平,增加妇女和女孩被
染
风险。
Su dependencia económica de los hombres y las desigualdades de acceso a la información, la educación, la salud y los servicios jurídicos limitan la capacidad de las mujeres de protegerse de la infección.
妇女在经济上依靠及在获得信息、教育、卫生和法律服务方面
不平等,妨碍了她们保护自己不被
染
能力。
Por la falta de educación, nutrición y capacidad de adoptar decisiones, las mujeres y los niños son quienes más probabilidades tienen de sufrir nuevas infecciones; además, una vez contraída la enfermedad, no pueden hacerle frente.
由于缺少教育,缺乏营养和决策能力,妇女和儿童是最有可能被染
,
染之后也无法应付疾病。
La estigmatización tiene lugar debido a la información errónea sobre la transmisión, el miedo a contraer la infección y el carácter incurable de la enfermedad, y su naturaleza y su grado vienen determinados por una variedad de factores sociales, culturales, políticos y económicos, incluidos la fase de la enfermedad y el sexo de la persona infectada.
发生侮辱是由于存在关于传染错误信息,担心传染,
及这种疾病不可治愈,其性质和程度由各种社会、文化、政治
及经济因素决定,包括疾病
阶段
及被
染者
性别。
Su condición social inferior, los estereotipos de género, la violencia basada en el género y las dificultades de acceso a la información, la educación y las oportunidades económicas restan autonomía a la mujer y limitan su capacidad de negociar relaciones sexuales más seguras, con lo cual aumenta el riesgo de infección, tanto para los hombres como para las mujeres.
妇女由于社会地位低下、性别陈规定型观念、基于性别暴力
及知情权削弱、教育和经济机会减少,因
丧失权力,无法争取到更安全
性关系,从
造成
女双方被
染
风险加大。
9 a) En lo que respecta a la prevención biológica, la Ley No. 54, de 2002, sobre la salud pública faculta al director, el médico o el funcionario competente en la materia para inspeccionar todos los lugares, incluidos los habitados, donde se sospeche que hay una persona afectada por una enfermedad contagiosa, para desinfectarlos y tomar las medidas apropiadas a fin de impedir la contaminación de otros lugares y la propagación de la enfermedad contagiosa en cuestión.
a 在生物检疫领域,关于公共卫生第54(2002)号法令规定,若怀疑有
在任何场所包括被占用
场所
染传染病,主任、医生和为此目
委任
官员有权对其进行检查和消毒,
及采取一切适当
措施防止他
被传染,或防止传染病
传播。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。