Es necesario entender a una persona para tratarla.
要和一个人相处就必须
解他。
convivir; tratarse
西 语 助 手 版 权 所 有Es necesario entender a una persona para tratarla.
要和一个人相处就必须
解他。
Es una mujer muy acogedora, todos se sienten cómodos con ella.
她是个很和善的女人,每个人和她相处时都觉得很舒服。
La convivencia familiar es más importante para mí.
对
来说,家庭和睦相处是最重要的。
Se arreglan muy bien suegra y nuera.
婆媳相处很好。
El diálogo se hace patente en las distintas esferas religiosas y culturales.
穆斯林和基督徒和睦相处的意愿,使黎巴嫩成为和谐
存的榜样。
Las distintas razas de Myanmar han convivido y se han relacionado armoniosamente durante siglos.
多少个世纪以来,缅甸的各个种族和民族一向和睦相处,关系融洽。
Sigamos aprendiendo juntos para seguir en vida juntos.
的确,让
们不断地一道学习,永远
同相处吧。
Lamentablemente este informe no va a contribuir a la convivencia entre los pueblos de la región.
可惜,这个报告没有能起到使本地区的居民和平相处,相互亲近的作用。
Ella y yo no compaginamos.
和她相处不好。
Viven en consorcio el matrimonio.
那对夫妻和睦相处。
En la oficina nos llevamos bien
在办公室里
们大家都相处的很愉快。
Fijar un criterio coordinado y adecuado para la solución de estos problemas garantizará la concordia y la paz interétnica entre los Estados.
为解决这些问题确定协调、适宜的标准将保障在国家间和睦相处与建立种族和平。
Afortunadamente, con la ayuda de la comunidad internacional, esos títeres congoleños y los bandidos ugandeses no estarán con nosotros por mucho tiempo.
所幸的是,在国际社会的协助下,这些刚果人傀儡和乌干达匪帮将不会再与
们相处很
。
En los hechos apoyamos estas decisiones con nuestro deseo de vivir en paz, amistad y buena vecindad con todos los Estados y pueblos.
们这一决定实际表明
们希望同所有国家和人民和平地、友好地、睦邻地相处。
Al igual que el Gobierno israelí, su programa político consiste en conseguir que los dos Estados vivan en paz y seguridad en la región.
同以色列政府一样,他的政治议程涉及看到两国在该地区和平而安全地相处。
Zimbabwe es un país en paz consigo mismo y con sus vecinos, que no representa ninguna amenaza a la paz y la seguridad internacionales.
津巴布韦在国内实现
和平,与邻国和平相处,对国际和平与安全绝对没有任何威胁。
Un Sudán próspero, en paz consigo mismo y con sus vecinos, es bueno para la región, para el continente y para todo el planeta.
一个同自己和邻国和平相处的繁荣苏丹有利于本区域、本大陆乃至整个世界。
Por lo tanto, esta Asamblea, plasmación de la conciencia universal, pero también de la voluntad de paz y de concordia entre las naciones, debe difundir un mensaje claro.
所以表达
普遍良知、也希望各国之间和睦相处的大会,要传达一种明确的信息,大会于1月27日已发出这样一种信息。
El mantenimiento del orden público y la justicia son la piedra angular de una sociedad fracturada y convulsionada, decidida a vivir en paz consigo misma y con su vecino, Indonesia.
维持法律和秩序与司法工作,是一个动荡断裂的社会决心和平并与邻国印度尼西亚和平相处的基础。
La armonía entre los pueblos, la armonía entre la humanidad y la naturaleza, así como la convivencia pacífica entre los Estados deberían estar regidas y salvaguardadas por el Estado de derecho.
无论是人与人之间的和睦相处、人与自然的和谐相处,还是国家与国家之间的和平
处,都需要法治加以规范和维护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。