La estructura económica se basa cada vez más en la industrialización y la modernización.
按工业
和现代
要求转变了经济结构。
La estructura económica se basa cada vez más en la industrialización y la modernización.
按工业
和现代
要求转变了经济结构。
Los países en desarrollo esperaban que las naciones industrializadas cumplieran sus obligaciones.
展中国家希望工业
国家履行它们
义务。
Las subvenciones de los países industriales a sus agriculturas repercutían negativamente en el desarrollo de Benin.
工业
国家
农产品补贴对贝宁
展产生不利影响。
El número de personas en busca de asilo en 38 países industrializados, registrado estadísticamente, también disminuyó por el tercer año consecutivo.
在能获得统计数字
38个工业
国家寻求庇护
人数也已连续三年下降。
Los aranceles y las subvenciones internas de las naciones industrializadas producen graves consecuencias para los agricultores pobres de todo el mundo.
关税和工业
国家
国内补贴对全球
贫穷农民造成严重后果。
Por otra parte, las delegaciones de los principales países industrializados expresaron reservas respecto del concepto de espacio de políticas en cuanto tal.
一方面,主要工业
国家
代表团对于这样
政策空间概念表示保留。
La expansión de la agroindustria y de la industrialización rural ha aumentado las posibilidades de que las mujeres accedan a ingresos en efectivo.
农产工业和农村工业

展增加了妇女
取现金收入

。
Según otro estudio científico, la biomasa de peces predadores grandes en el Atlántico equivale hoy en día a un 10% de los niveles pre-industriales8.
一项科学研究表明,在大西洋,“今天
大型肉食性鱼类生物量仅为工业
之前
大约10%。”
Los mercados de los países industrializados están bloqueados por aranceles proteccionistas y barreras no arancelarias que impiden el acceso por parte del resto del mundo.
工业
国家
市场由于保护主义关税和非关税壁垒而对外封锁,阻止世界其他地区
进入。
El malestar en el Occidente industrializado se propagará pronto si la comunidad internacional no se esfuerza por lograr una mejor distribución mundial de la riqueza.
如果国际社
不努力更好地在全球范围内分配财富,工业
西方
不稳不久就
四处蔓延。
En segundo lugar, con respecto a la ONUDI, desea subrayar la importancia de la creación de capacidad en el ámbito de la productividad y la industrialización.
第二,关于工
组织,他希望强调生产力和工业
领域能力建设
重要性。
Debe subrayarse que el núcleo de las actividades de la ONUDI, de acuerdo con su constitución, es fomentar la industrialización, en especial en los países en desarrollo.
必须强调,根据《工
组织章程》,工
组织活动
焦点是促进工业
,特别是
展中国家
工业
。
Creo que esto simboliza la solidaridad necesaria entre el norte industrializado y el sur en desarrollo; solidaridad que, en mi opinión, constituye una dimensión fundamental del mundo de mañana.
我认为,这象征着工业
北方和
展中
南方之间
重要团结。 我认为,这种团结是未来世界
一个重要方面。
Por último, según Kumar, las empresas de los países en desarrollo generalmente transfieren tecnología a los países receptores en condiciones más favorables que las empresas de países industrializados.
最后,按照Kumar
说法,
展中国家公司企业对东道国
技术转让条件通常比工业
国家公司企业
转让条件更为优惠。
Luego una buena industrialización podría contribuir considerablemente a crear empleos y trabajos mejor remunerados, lo que en última instancia resolvería la cuestión de la erradicación de la pobreza.
那么,成功
工业
可能在提供就业和高薪工作方面起重要作用,最终解决消除贫穷
问题。
Sri Lanka ha emprendido recientemente la fase II de su programa integrado con el fin de ponerse en condiciones de unirse a las filas de los países de industrialización reciente.
斯里兰卡最近启动了其综合方案
第二阶段,旨在使该国能够加入“新兴工业
国家”
行列。
Por el contrario, los Estados industrializados, pobres en biodiversidad pero ricos en biotecnología, intentaron reducir al mínimo los beneficios y las transferencias y multiplicar el acceso a dichos recursos.
但与其相反
是,生物多样性匮乏但掌握生物技术
工业
国家试图在最大限度地获取这些资源
同时将利益和转让降到最低。
Las leyes y los reglamentos de los países industrializados han evolucionado acompañando las cambiantes condiciones sociales, políticas y culturales y es por esto que suele haber variaciones entre los países.
工业
国家
法律和规章随着社
、政治和文
情况
演变而变。
La Organización es plenamente consciente del compromiso del Gobierno del país anfitrión con la Organización y de su apoyo a la ONUDI y a la industrialización de los países en desarrollo.
本组织完全了解东道国政府对工
组织和
展中国家
工业
所持
承诺与支持。
La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto obligaría a los países industrializados participantes a reducir sus emisiones de carbono, lo que constituiría un incentivo patente para aumentar el consumo de biocombustibles.
《京都议定书》
生效将要求加入
工业
国家减少碳排放量,它将为扩大生物燃料
消费提供一种明确
奖励。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。