Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
收养了几个在战争里
父母的孩子。
Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
收养了几个在战争里
父母的孩子。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财的野心使

了理智。
He perdido a mi marido y a mi hijos .Encima me quieren quitar la casa.
我已经
了我的丈夫和孩子了,
竟然还想夺走我的房子。
El violento choque con el coche le dejó sin conocimiento.
车子剧烈的碰撞让

了意识。
Incluso podemos decir que se han perdido como personas y como ciudadanos.
我
甚至可以说,
正在
作为个人和公民的价值。
Es necesario transformar el miedo a la pérdida del empleo en apoyo generalizado.
只有这样才能将对
工作的恐惧转化为基础广泛的支持。
Que el resplandor de esa luz ilumine pero que no ciegue.
让这盏灯的光亮给人
带来光明而不是使


光明。
Frecuentemente, las familias pierden a miembros que se encuentran en su etapa vital más productiva.
各家庭
的成员往往正当壮年,是生产能力最强的时候。
También puede perderse la confianza en la labor estadística de un organismo internacional.
也可能导致对国际机构的统计工作
信心。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
在仅仅几秒钟的时间里,


了家庭——
了子女、配偶、母亲和父亲。
Como resultado de esa inclusión, las demandantes perdieron su derecho a asistencia social.
由于这种分类,申请者
了领取

济金的资格。
Si fuera una cosa distinta, sería probablemente tan controvertido que perdería toda su utilidad potencial.
如果不是这样一个集成,任何一份文件都可能
包含大量歧见,因而
潜在的利用价值。
De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.
我
需要具体结果,不然,我
就
了难得的机
,浪费了宝贵的努力。
¿Debemos entonces creer que sus benefactores —aquellas mismas Potencias hegemónicas— han perdido el control?
我
要相信其赞助者——正是那些同样的霸权国家——已经
控制了吗?
De nuevo, hemos perdido la oportunidad de corregir esa injusticia.
我
再次
了纠正这一不公正现象的机
。
A falta de esa cláusula, el consorcio carece de incentivos para economizar.
由于没有列明这项条款,该企业集团也
确保节约的动力。
Todavía sentimos el dolor insoportable de la pérdida.
我
依然为我

的一切感受着无法忍受的痛苦。
Si no, el Consejo pierde credibilidad y la comunidad internacional pierde su único instrumento multilateral.
若非如此,安理
将
信用,国际
将
唯一有力的多边机制。
Muchos perdieron sus viviendas, a sus seres queridos y todas sus posesiones materiales.
许多人
家园、亲人、以及所拥有的一切。
Para mañana por la tarde, si sucediera cualquier nuevo acontecimiento, me temo que lo perderíamos todo.
明天下午,如果有任何新的情况,我担心我


一切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。