La llevaron a casa en estado inconsciente .
把她送回家时, 她处
昏迷状态.
La llevaron a casa en estado inconsciente .
把她送回家时, 她处
昏迷状态.
La enfermedad está en un punto crítico.
病情正处
关键时期。
Estaba en el descenso hacia el río.
他处
倾向河面的下坡。
No creo que podamos seguir dejando a poblaciones enteras fuera de la globalización.
们不能继续让整个
家的人口处

化的边缘上。
La secretaría está preparando un proyecto revisado del manual de capacitación.
秘书处正处
培训手册草案修正案的编制过程之中。
La economía mundial sigue caracterizándose por un crecimiento lento e irregular y por la inestabilidad.
世界经济继续处
缓慢和不均衡增长和动荡中。
Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.
联合
目前正处
十
路口。
Sierra Leona sigue estando al final del Índice de desarrollo humano.
塞拉利昂
《人类发展指数》中仍然处
最低层。
De hecho, el país se encuentra todavía en las primeras etapas de reconstrucción y rehabilitación.
的确,该
依然仅仅处
重建和恢复的早期阶段。
Se nos acerca una oportunidad histórica y, por lo tanto, un desafío.
们正处
一个历史性机会的边缘。
Una tercera parte de mi país, los Países Bajos, está bajo el nivel del mar.

——
兰——三分之一的土地处
海平面之下。
121) y ofrezcan garantías negativas de seguridad a los Estados no poseedores de armas nucleares.
但还必须作出更多努力;许多
家仍然处
自己或盟
的核保护伞之下,必须设法减少和最终消除这些
家对核威慑的依赖。
La República de Haití se encuentra en una encrucijada.
海地共和
正处
一个十
路口上。
Se reconoce de esa forma que nos encontramos en una posición única.
这就承认了这样一个事实,
们处
一个特殊位置。
El servicio de nutrición del PMA desempeñó una función fundamental en las actividades del UNSCN.
WFP营养处
UNSCN的活动中发挥了重大作用。
Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.
像秘书长指出的那样,联合
处
一个十
路口。
La labor de preparar la Constitución se halla en una etapa avanzada.
宪法的起草工作正处
积极推进阶段。
No obstante, el proceso de dar cumplimiento a estos objetivos está en peligro de desaparición.
然而,实施那些目标的进程目前处
失败的危险中。
El problema chipriota está atravesando por una coyuntura crítica.
塞浦路斯问题正处
关键时刻。
Es vital para cualquier organización del estado de derecho.
这个问题必须处
任何法制组织的核心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。