El país enfrentó una dura crisis pero logró retomar el cauce normal de la economía.
虽然这个国家面临着严重的经济危机,但是经济已经始回
了正轨。
El país enfrentó una dura crisis pero logró retomar el cauce normal de la economía.
虽然这个国家面临着严重的经济危机,但是经济已经始回
了正轨。
Volvimos al campamento antes de que anocheciera.
天黑之前我们回
了营地。
Después de cinco meses de suplicio, ha vuelto al fútbol..
经历了五个月的惩罚之,他重新回
了球队。
El marido llegó de súbito a la casa.
丈夫出人意料地回了家。
Confío en poder reunirme con ellos cuando vuelva a Abidján.
我希望,我回科特迪瓦之
,
他们会晤。
No podemos frustrar esas esperanzas ni regresar al pasado.
我们不让这些希望落空,或回
过去。
Por consiguiente, las Forces Nouvelles aceptan volver a formar parte del Gobierno de Reconciliación Nacional.
因此,新军意回
民族和解政府。
Cuando inauguremos el debate general volveré a esta cuestión.
我始一般性辩论时再回
这一问题上。
Parece no haber otra alternativa que volver a la hoja de ruta.
除了回《路线图》计划,似乎没有别的选择。
Montserrat había solicitado que volviera a examinarse la opción de Estado asociado.
蒙特塞拉特已要求回联系国的选择。
Las Forces nouvelles convinieron también en volver a incorporarse al Gobierno de Reconciliación Nacional.
新生力量还意回
全国和解政府。
Hay que proporcionar a las víctimas la oportunidad de recuperarse en condiciones estables.
必须为受害者提供回稳定环境的机会。
Fui a mi habitación y en la radio escuché una emisión muy conmovedora desde Londres.
我回房间,收听来自伦敦的非常激动人心的节目。
Me alegro de regresar junto a mis nietos, que llevan todo este tiempo esperándome.
我高兴地即回
我几个孙子的身边,他们一直
等我回家。
Sin embargo, se nos quiere hacer retroceder en el tiempo.
然而,一些人想要我们回过去。
Estamos perdidos; no sabemos por qué hemos retornado nuevamente a la primera opción.
我们不知所措;我们不知道我们又回第一个备选办法。
Cinco de los secuestrados han regresado ya al Japón.
这些人当中有五人现已经回
日本。
La cuestión de la responsabilidad por daños causados siempre podrá ser reexaminada cuando sea necesario.
必要之时,总是可以再回
赔偿责任问题。
Permítame que afirme que he realizado casi la vuelta completa a esta sala de conferencias.
我想说这个会议厅里我几乎又回
了原处。
Pareció en casa a media noche.
他半夜才回家里.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。