El país enfrentó una dura crisis pero logró retomar el cauce normal de la economía.
虽然这国家面临着严重的经济危机,但是经济已经开始回正轨。
Volvimos al campamento antes de que anocheciera.
在天黑之前我们回营地。
Después de cinco meses de suplicio, ha vuelto al fútbol..
经历月的惩罚之后,他重新回球队。
El marido llegó de súbito a la casa.
丈夫出人意料地回家。
Confío en poder reunirme con ellos cuando vuelva a Abidján.
我希望,我回科特迪瓦之后,能同他们会晤。
No podemos frustrar esas esperanzas ni regresar al pasado.
我们不能这些希望落空,或回过去。
Por consiguiente, las Forces Nouvelles aceptan volver a formar parte del Gobierno de Reconciliación Nacional.
因此,新军同意回民族和解政府。
Cuando inauguremos el debate general volveré a esta cuestión.
我将在开始一般性辩论时再回这一问题上。
Parece no haber otra alternativa que volver a la hoja de ruta.
除回《路图》计划,似乎没有别的选择。
Montserrat había solicitado que volviera a examinarse la opción de Estado asociado.
蒙特塞拉特已要求回联系国的选择。
Las Forces nouvelles convinieron también en volver a incorporarse al Gobierno de Reconciliación Nacional.
新生力量还同意回全国和解政府。
Hay que proporcionar a las víctimas la oportunidad de recuperarse en condiciones estables.
必须为受害者提供回稳定环境的机会。
Fui a mi habitación y en la radio escuché una emisión muy conmovedora desde Londres.
我回房间,收听来自伦敦的非常激动人心的节目。
Me alegro de regresar junto a mis nietos, que llevan todo este tiempo esperándome.
我高兴地即将回我几孙子的身边,他们一直在等我回家。
Sin embargo, se nos quiere hacer retroceder en el tiempo.
然而,一些人想要我们回过去。
Estamos perdidos; no sabemos por qué hemos retornado nuevamente a la primera opción.
我们不知所措;我们不知道我们又回第一备选办法。
Cinco de los secuestrados han regresado ya al Japón.
这些人当中有人现在已经回日本。
La cuestión de la responsabilidad por daños causados siempre podrá ser reexaminada cuando sea necesario.
在必要之时,总是可以再回赔偿责任问题。
Permítame que afirme que he realizado casi la vuelta completa a esta sala de conferencias.
我想说在这会议厅里我几乎又回原处。
Pareció en casa a media noche.
他半夜才回家里.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuando por fin pude volver a aquella ciudad busqué por todas partes.
好不容易又回到那个小镇 我找了又找。
Tienes que devolver a la familia de Chihiro al mundo de los humanos.
让千寻和父母回到人类世界。
¿Es que volvías al punto de tu caída?
你是要回到你降落地方去是吗!”
Cazar aves, es divertido, pero no volveré a hacerlo nunca más.
追小鸟,很好玩啊,但是我已经不想回到从前了。
En concreto a Los Ángeles, y cambiar el apellido familiar por Phoenix.
他们回到了洛杉矶,并将姓氏改为菲尼克斯。
Peppa y su familia han vuelto a su casa de vacaciones.
佩和家人回到度假屋。
Pero lo que más me gusta es volver a nuestra casita.
但是我还是更喜欢回到我们自己家里。
Peppa y mamá Pig ya están en casa.
佩和妈妈回到了家。
Me alegra mucho volver a Oviedo para celebrar la entrega de nuestros premios.
我很高兴回到奥维多庆祝颁奖。
Bueno, volviendo a los puentes, aquí estoy al lado de esta estructura que parece abandonada.
好吧,我们还是回到“桥”这个话题里,现在我在这片看起是建筑旁边。
Cuando por fin me liberaron, conseguí llegar a España.
他们最终释放了我,我终于回到了西班牙。
Trabajo en la cafetería hasta las cuatro y media, luego regreso a casa.
我在咖啡馆工作到四点半,之回到家。
Aquí y ahora, te invito a que viajes en el tiempo.
此时此刻,我请你一起穿越时空,回到过去。
¡Bienvenidos a la Tierra de los Muertos!
欢迎回到亡灵之国!
Después de comprar, vuelven al parking y ponen las bolsas en el coche.
购物完,回到停车场,把大包小包都放到车上。
Quería pedirte, si pudieras, cuando llegues justo a casa mirar el buzón.
我想问你,如果你可以话,当你回到家马上看看邮箱。
Volviendo a España, este primer día de mayo adquirió relevancia para los obreros del país.
让我们回到西班牙,5月1日对于这个国家工人说尤为重要。
La verdad que es increíble volver a estar acá.
能再次回到这里实在不可思议。
El rey, después de acabar su trabajito, volvió a su casa.
国王,在结束了他所有工作,回到了家里。
Al regresar a Zaragoza, hice mi primer gran trabajo de pintura al fresco.
回到萨拉戈萨,我创作了第一幅大型壁画。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释