Admiraba la armoniosa combinación de colores del bordado.
他很欣赏这幅刺绣上各
颜色和谐的调配。
armonioso; armónico; consonante
欧 路 软 件Admiraba la armoniosa combinación de colores del bordado.
他很欣赏这幅刺绣上各
颜色和谐的调配。
El sonido armónico de la orquesta le relajaba.
乐团和谐的声音使他放松。
No hay concordia entre ellos debido a esa incompatibidad de caracteres.
由于性格
合,他
之间缺乏和谐。
Para que el niño crezca y se desarrolle debidamente es necesario un entorno familiar armonioso.
为使儿童
到正常的成长和发育,必须保障一个和谐的家庭环境。
El diálogo se hace patente en las distintas esferas religiosas y culturales.
穆斯林和基督徒和睦相处的意愿,使黎巴嫩成为和谐共存的榜样。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
谈到这
次序时,我


考虑到旨
避免任何差距或复发的各
和谐的过渡阶段。
En el informe existen una armonía y una simetría convincentes, así como un atractivo lógico.
报告确实非常和谐、对称

辑上具有吸引力。
Los niños siempre deben criarse en un entorno de paz y armonía.
必须始终
和平与和谐的气氛中养育儿童。
No hay unidad entre ellos.
他
之间
和谐.
Ello obedece a que reconocemos nuestra diversidad y el valor de la cooperación y la armonía.
这是因为我
认识到我
的多样性以及合作与和谐的价值。
Este período de sesiones debería servir para fomentar la paz, la armonía y el desarrollo común.
本届联大应该成为推动和平,和谐,共同发展的联大。
Esto, a su vez, llevaría a la justicia, la buena voluntad y la armonía en nuestras relaciones.
这反过来又会导致我
彼此关系的公平、善意与和谐。
El observador de Kirguistán dijo que se procuraba preservar la paz y la armonía entre las minorías.
吉尔吉斯斯坦观察员说,现
追求的目标是少数群体间的和平与和谐。
El reto actual para nuestro país consiste en fortalecer los cimientos de la unidad y la armonía.
我国当前面临的挑战是加固团结与和谐的基础。
Eso sería muy perjudicial para el equilibrio y la armonía de la Organización y, en consecuencia, debe evitarse.
这非常
利于本组织的平衡和和谐,因此应予以避免。
Nacidas de los horrores de la segunda guerra mundial, se concibieron como un templo de tolerancia y armonía.
联合国诞生于第二次世界大战的恐怖之中,被设想为容忍与和谐的殿堂。
Nuestra Organización debe redoblar sus esfuerzos para ayudarlos a restablecer la concordia, el entendimiento y la cohesión nacionales.
联合国必须加倍努力帮助他
实现民族和谐、理解与团结。
Queremos desarrollo armonioso. Construir un mejor futuro es el sueño que la humanidad ha acariciado por largo tiempo.
我
主张和谐发展,建设一个更加美好的社会是人类孜孜以求的理想。
No obstante, algunas veces ese mismo recuerdo lleva al arrepentimiento y al perdón, a la paz y al acuerdo.
但是,有的时候,同样的记忆将促进忏悔和宽恕、和平与和谐。
Una gestión más coherente y armonizada por parte de los sucesivos presidentes podrá facilitar la creación de un consenso.
历任主席进行更加前后一致与和谐的管理可能有助于达成协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。