Esto lo saben propios y extraños, amigos y enemigos.
这件事自
人
外来人,朋友
敌人都知道。
Esto lo saben propios y extraños, amigos y enemigos.
这件事自
人
外来人,朋友
敌人都知道。
Ha progresado debido a la ayuda de los compañeros y a sus propios esfuerzos.
由于大家的帮助
自
的努力,他有了进步。
Nos debemos a nosotros y a nuestra posteridad aprender con urgencia sobre los demás.
我们应当为了自
子孙后代紧急地教育自
了解其他人。
Sin embargo, la responsabilidad de aplicar la política recae en los propios empleadores y empleados.
但是,执行政策则是
主
员自
的责任。
Las personas pertenecientes a minorías tendrán el derecho de establecer y mantener sus propias asociaciones.
4 属于少数群体的人有权成立
保持他们自
社团。
Mujeres y hombres desconocen los derechos que les asisten.
妇女
男子不知道自
有哪些权利。
Los empleados tienen la oportunidad y la responsabilidad de dar lo mejor de sí.
在这结构中,
员有机会
责任尽自
的最大努力。
Ambos son esenciales para ayudar a las niñas y mujeres de hoy a protegerse.
这两项改变对于帮助今天的女孩
妇女保护自
是至关重要的。
Esos y otros —todas excelentes personas— fueron patriotas al servicio de su pueblo y su país.
他们以及其他人都是为本国人民
自
国家服务的优秀爱国者。
Debe haber respeto de la ley y del derecho de los pueblos a elegir su propio destino.
法律
各国人民选择自
道路的权利必须受到尊重。
Egipto ha sido siempre país de acogida de refugiados con sujeción a sus recursos y su capacidad.
埃及始终是根据自
资源
能力收容难民。
La Unión Europea está comprometida con potenciar a los niños y a los jóvenes para que puedan expresarse.
欧洲联盟致力于增强儿童
青年人表达自

的能力。
Cada vez más, las comunidades indígenas asumen la responsabilidad de generar sus propias pedagogías y manejar sus propias escuelas.
土著社区承担越来越多的责任,发展自
的教学方法
开办自
的学校。
Pero ¿somos acaso lo suficientemente inteligentes y decididos para salvar la vida de niños inocentes en nuestro propio planeta?
但是,我们是否具有足够的智慧
决心挽救我们自
星球上无辜儿童的生命?
Los vencedores de la última guerra mundial valoraban sus convicciones no en menor medida que nosotros valoramos las nuestras.
上次世界大战的胜利者
我们一样珍惜自
的信念。
Sin embargo, para que la paz sea sostenible, el pueblo del país en cuestión debe hacerla suya e impulsarla.
但是,
平若要持久,就必须由本国人民自
掌握
推动。
El informe contiene un programa amplio para la reestructuración del sistema de relaciones internacionales y de las propias Naciones Unidas.
报告中有一项调整国际关系体系
联合国自
的全面方案。
Igualdad de derechos entre el hombre y la mujer para adquirir, cambiar o conservar su nacionalidad y la de sus hijos.
男女有取得、改变或保留自
子女国籍的同等权利。
Asimismo, las niñas abandonan la escuela para ayudar a sus madres cuando éstas enviudan, y cuando se casan o tienen hijos.
女童也会因帮助成为寡妇的母亲,以及自
结婚
/或有孩子而辍学。
Pese a los retos que enfrentamos, hemos cumplido todas las promesas que nos hicimos a nosotros mismos y a otras personas.
尽管我们面对这种挑战,却履行了我们为自
其他人所作的每一项保证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
;若发现问题,欢迎向我们指正。