Estrechar la mano es un signo de confianza .
握手信任的一种表示。
Estrechar la mano es un signo de confianza .
握手信任的一种表示。
Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
们那么信任的那位男士让
们失望了。
No sería delicado desconfiar de uno sin fundamento.
对人表示不信任
不慎重的行为.
Es el consejero de mayor confianza del rey.
他国王最信任的参谋。
Sólo así alcanzará la confianza de los ciudadanos.
这赢得公民信任的唯一方法。
Agradezco a todos los miembros la confianza depositada en mí.
感谢各位成员对
的信任。
Desde entonces, las Naciones Unidas han sido nuestro amigo leal.
自那以来,联合国一直们信任的朋友。
Vivimos en un mundo de mucha desconfianza y sospecha.
们生活在一个充满不信任和怀疑的世界中。
Las partes acordaron también adoptar nuevas medidas de fomento de la confianza.
双方还商定了进一步的建立信任。
La Corte no siempre ha gozado de este grado de confianza de la comunidad internacional.
国际法院并非总受到国际社会如此程度的信任。
Por lo tanto, el fomento de la confianza entre las partes es un aspecto fundamental.
因此,双方之间的建立信任一个关键的方面。
Esa es la única forma de crear un ambiente propicio para la confianza.
这创造有利于信任和信心的气氛的唯一途径。
Irlanda cree que esos planes no contribuyen a inspirar confianza.
爱尔兰认为,这些计划根本不会起建立信任的作用。
Para ello precisamos de la experiencia y la confianza de ustedes.
为此目的,们需要你们的经验和你们的信任。
Estas alegaciones continúan alentando una profunda desconfianza en la región.
这些指控继续加深了该区的不信任。
En los últimos meses, la confianza del público en la policía ha aumentado notablemente.
过去几个月来,公众对警察的信任明显增强。
En conclusión, permítaseme expresar la confianza del sector empresarial en la Asamblea General.
最后,请允许表达工商部门对大会的信任。
Nos estamos esforzando por lograr la transparencia como medida voluntaria de fomento de la confianza.
们正在努力确保将透明度作为一项自愿的建立信任
。
La universalidad del acuerdo podría ayudar a aumentar la confianza entre los Estados.
协议的普遍性会有助于增加各国之间的信任。
Nuestra función es ser un socio confiable y un intermediario honesto.
们的作用
做一个可以信任的合作伙伴和一个诚实的中间人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。