Estrechar la mano es un signo de confianza .
握手是信任的一种表示。
Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
我们那么信任的那位男士让我们失望。
No sería delicado desconfiar de uno sin fundamento.
地对人表示不信任是不慎重的行为.
Es el consejero de mayor confianza del rey.
他是国王最信任的参谋。
Agradezco a todos los miembros la confianza depositada en mí.
我感谢各位成员对我的信任。
Vivimos en un mundo de mucha desconfianza y sospecha.
我们生活在一个充满不信任和怀疑的世界中。
La Corte no siempre ha gozado de este grado de confianza de la comunidad internacional.
国际法院非总是受到国际社会如此程度的信任。
Esa es la única forma de crear un ambiente propicio para la confianza.
这是创造有利于信任和信心的气氛的唯一途径。
Para ello precisamos de la experiencia y la confianza de ustedes.
为此目的,我们需要你们的经验和你们的信任。
En los últimos meses, la confianza del público en la policía ha aumentado notablemente.
过去几个月,对警察的信任明显增强。
En conclusión, permítaseme expresar la confianza del sector empresarial en la Asamblea General.
最后,请允许我表达工商部门对大会的信任。
La universalidad del acuerdo podría ayudar a aumentar la confianza entre los Estados.
协议的普遍性会有助于增加各国之间的信任。
Sólo así alcanzará la confianza de los ciudadanos.
这是赢得民信任的唯一方法。
Desde entonces, las Naciones Unidas han sido nuestro amigo leal.
自那以,联合国一直是我们信任的朋友。
Las partes acordaron también adoptar nuevas medidas de fomento de la confianza.
双方还商定进一步的建立信任措施。
Por lo tanto, el fomento de la confianza entre las partes es un aspecto fundamental.
因此,双方之间的建立信任措施是一个关键的方面。
Irlanda cree que esos planes no contribuyen a inspirar confianza.
爱尔兰认为,这些计划根本不会起建立信任的作用。
Estas alegaciones continúan alentando una profunda desconfianza en la región.
这些指控继续加深该地区的不信任。
Nos estamos esforzando por lograr la transparencia como medida voluntaria de fomento de la confianza.
我们正在努力确保将透明度作为一项自愿的建立信任措施。
Nuestra función es ser un socio confiable y un intermediario honesto.
我们的作用是做一个可以信任的合作伙伴和一个诚实的中间人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me atreví a hacerlo porque vi en sus ojos una gota de confianza.
我所以敢于向他提这个问题,因为从他的双眼中看到了一丝信任的目光。
El margen de confianza del ser humano viene programado.
对类的信任感有限度的。
Pero esto no quiere decir que hayamos dejado de confiar en quienes sí confiamos.
但这说我们已经再信任我们所相信的。
Y me llena de humildad la confianza que ustedes han depositado en mí.
你们对我的无比信任让我感到谦卑。
Para mí es muy importante tener gente de confianza al lado, lo primero.
对我来说,有我信任的在身边非常重要的,头等大事。
Puedes considerarte afortunado de haberte ganado la confianza de tu mascota peluda.
你可以认为自己很幸运,得了你那毛茸茸的小宠物的信任。
Sin excepción, increíblemente agradecido por la confianza, por apoyarme de manera incondicional.
我无比感谢你们的信任,感谢你们无条件地支持我,无一例外。
Cuando los padres hacen promesas que no cumplen, se rompe la confianza del niño.
当父母做出了无法兑现的承诺,就会破坏孩子的信任。
Te sugiero contactarla en el aeropuerto y ganar su confianza.
你在机场找到她争取她的信任。
Así, en aniversarios melancólicos y vanamente eróticos, recibí las graduales confidencias de Carlos Argentino Daneri.
这样,在忧伤和略带哀艳的周年纪念日里,我逐渐得了卡洛斯·阿亨蒂诺·达内里的信任。
Digamos que usted y yo aún no nos tenemos suficiente confianza.
医生您看啊,其实我们之间尚无太多的信任可言。
Pues no le daba crédito a ningún vehículo que no fuera de mar.
而且他信任任何非航海的交通工具。
¿Creéis, por tanto, que los niños confían ciegamente en lo que les dice la maquinita?
那么,你们认为,孩子们会盲目信任机器告诉他们的答案吗?
Por lo cual, para mí es muy importante tener gente de confianza al lado, lo primero.
所以,对我来说,有我信任的在身边非常重要的,头等大事。
Bueno, ahora vamos a por las reacciones vulgares, para usar solo en la más absoluta confianza.
嗯,现在我们来看看更粗俗的反应方式,只能用在最信任的场合。
Dice también que el domingo no faltará de la junta y dará cuenta de su persona.
他也说,星期天集会一定到,会辜负你对他的信任。”
No sabía qué decirle, cómo consolarle y hacer que tuviera nuevamente confianza en mí; me sentía torpe.
我也太知道该说些什么。我觉得自己太笨拙。我知道怎样安慰他怎么让他对我有新的信任。
Toda la tropa hace cola para desparasitar al papá de Blanco y gozar de su confianza y protección.
整个猴群都在排队给布兰科的爸爸清理虫子,获取他的信任和保护。
Los niños tienden a creer lo que dicen sus padres.
孩子们会倾向于信任他们父母所说的。
Hasta VERSTAPPEN tiene una confianza ciega en él.
就连维斯塔潘也对他抱有盲目的信任。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释