La desnutrición hace que los niños sean particularmente vulnerables a las enfermedades.
营养不良使儿童特别容易
到疾病侵
。
lesionar; perjudicar; violar; dañar; menoscabar
Es helper cop yrightLa desnutrición hace que los niños sean particularmente vulnerables a las enfermedades.
营养不良使儿童特别容易
到疾病侵
。
Las mujeres indígenas, víctimas tradicionales de múltiples formas de discriminación, son especialmente vulnerables.

妇女历来是多种歧视的
者,她们特别容易
到侵
。
Los acontecimientos del 11 de septiembre demostraron que ningún Estado es inmune al terrorismo.
件表明,任何国家都不能免
恐怖主义的侵
。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
修建隔离墙侵
了巴勒斯坦人的所有权利。
Además, son vulnerables a la delincuencia transnacional y necesitan asistencia para abordarla.
它们还容易
到跨国犯罪的侵
,也需要援助来应对跨国犯罪。
Un niño educado también está menos expuesto a la violencia.
过教育的儿童,也较少
到暴
的侵
。
Debemos impedir los crímenes de lesa humanidad.
我们必须防止侵
人类罪行。
La violencia contra los niños existe en diferente grado en todas las sociedades.
所有社会都不同程度地存在着暴
侵
儿童问题。
28) Al Comité le preocupan asimismo los numerosos casos de violencia doméstica contra la mujer.
(28) 委员会仍对侵
妇女家庭暴
行为严重感到关注。
Las prisioneras son objeto de violencia de género durante la investigación y la detención.
女犯人在被审讯和拘留时
到基于性别的暴
侵
。
Muchas víctimas no reportarán beneficio alguno de que su agresor sea sometido a un tribunal.
法院可追究侵
者的责任,但许多
人不会从

。
No obstante, en muchos lugares, los niños todavía padecen varias formas de violencia física y mental.
尽管如此,在许多地方,儿童依然
到各种形式的身体暴
和精神暴
的侵
。
A esa invitación la precedió otra a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
在此之前,暴
侵
妇女问题特别报告员曾接到前往该国访问的邀请。
Las mujeres migrantes son con frecuencia vulnerables a la violencia, los malos tratos y numerosas injusticias.
移徙妇女往往容易遭
暴
、虐待和多种不平等的侵
。
Se está estableciendo una red para prestar asistencia a las mujeres y adolescentes víctimas de la violencia.
目前正在建立一个旨在协助遭
暴
侵
的妇女和青少年的网络。
Hay más de 3,5 millones de personas vulnerables afectadas, entre ellas por lo menos 500.000 desplazados internos.
万易
侵
的人口
到影响,其
至少有50万名国内流离失所者。
Deberían adoptarse medidas concretas para garantizar el enjuiciamiento de los responsables de crímenes de guerra contra los niños.
应当采取具体步骤,确保对侵
儿童的战争罪负有责任的人得到起诉。
El acceso a la justicia de las mujeres que son víctimas de la violencia sigue siendo un problema.
遭暴
侵
的
妇女的司法投诉是一个问题。
Por otra parte, las mujeres son también víctimas de una violencia persistente y de los estragos del SIDA.
此外,妇女也
到持续暴
和艾滋病肆虐的侵
。
A este respecto, se analizarán los efectos y las consecuencias de la violencia contra la mujer sobre el desarrollo.
在这方面,本章将讨论侵
妇女暴
行为对发展造成的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。