Se fijaron en mí con extrañeza, como si nunca me hubieran visto.
他们用怪异眼神看着我,好像从来没见过一样。
Se fijaron en mí con extrañeza, como si nunca me hubieran visto.
他们用怪异眼神看着我,好像从来没见过一样。
Nadie , ni por humanidad, le ayudó cuando le atacaron.
当他们攻击他时候,没有任何人,哪怕
于人道来帮助他。
Los adolescentes normalmente sólo se relacionan con chicos y chicas de su edad.
一般来说,青少年们只跟和他们年龄相仿少男少女们交往。
La actitud indiferente de su familia le produjo una gran decepción.
他们家人冷漠态度令人非常失望。
Siguen cultivando la tierra a la manera de sus abuelos.
他们仍然沿用他们祖父用过方法种地.
Le han hecho varias objeciones a su proposición.
他们对他建
提
了一些反对意见。
No estuve presente, pero me lo contaron todo detalladamente.
我没有在场,但是他们把所有情况都详细地给我讲了.
Han hecho excelentes observaciones sobre nuestro trabajo.
他们对我们工作提
了很好
意见.
A los huérfanos los mantiene el Estado hasta que tengan una posición independiente .
国家抚养孤儿直到他们能够自立时候为止.
No hay duda de que son felices.
毫无疑问他们是幸福。
Se conocían en la capilla del hospital.
他们在医院小教堂里认识
。
Esta comida es buena en comparación con la que nos dieron ayer.
与昨天他们给我们饭菜相比,这一顿就好吃了。
El presupuesto que me dieron no es definitivo; es sólo orientativo.
他们给我不是最终
预算,只是建
。
Me han anotado en la lista de candidatos.
他们把我名字登记在候选人
名单上。
Toda su fe cabía en un boleto de lotería.
他们所有希望都押在彩票上。
Los discípulos no siempre adoptan los mismos criterios que sus maestros.
学生并非总是持与他们老师
相同见解。
Eso fue probablemente lo que influenció su decisión.
可能就是这个影响了他们决定。
Su amistad arranca de la Guerra de Liberación.
他们友谊起自于解放战争。
El Congreso Provincial del PP elegirá hoy a Natalia Tutor como su nueva presidenta provincial.
今天省人民党代表大会将选娜塔莉亚·图多尔为他们省新
党主席。
Si no pagas la multa a tiempo, te quitarán el carné de conducir.
如果你不及时支付罚款,他们将会吊销你驾照。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。