Además, se habían observado incoherencias en los datos.
另外还发现了数据不一致 问题。
问题。
Además, se habían observado incoherencias en los datos.
另外还发现了数据不一致 问题。
问题。
El Estado Parte debería revisar las disposiciones constitucionales incompatibles con el Pacto.
缔约国应当对与《公约》不一致 宪法条款进行审查。
宪法条款进行审查。
Es preciso corregir una discrepancia importante.
必须纠正一种重大 不一致情况。
不一致情况。
La legislación nacional de los Nuevos Estados Independientes no era compatible por lo que respecta al mercenarismo.
新独立国家关于雇佣军 本国法律是不一致
本国法律是不一致 。
。
Por lo tanto, es posible que la cuestión de la incompatibilidad tenga que abordarse en el futuro.
因此将来可能需要处理不一致 问题。
问题。
Sin embargo, en la práctica, la ambigüedad y la disensión continúan rondando la función de facilitación de la secretaría.
但是,实
 ,
, 绕秘书处
绕秘书处 便利作用,不明确
便利作用,不明确 和看法
和看法 不一致目前依然存在。
不一致目前依然存在。
La contaminación no respeta fronteras y no puede abordarse con éxito a menos que se adopten medidas coordinadas a escala mundial.
污染问题超越国界,不采取协调一致 全球行动就不能得到圆满
全球行动就不能得到圆满 解决。
解决。
Por lo tanto, no sería exacto decir que no hubo consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.
因此,说不结盟运动 提案没有获得协商一致是不准确
提案没有获得协商一致是不准确 。
。
Sin embargo, la perspectiva de género no se había incorporado sistemáticamente en las actividades del período ni en los temas examinados.
但是,社

 主流化在这段时期或在审查
主流化在这段时期或在审查 专题领域内并不总是一致
专题领域内并不总是一致 。
。
En opinión de la Comisión Consultiva, como la Secretaría preparó el informe bajo intensa presión, el documento resultante no es del todo coherente.
咨询委员 认为秘书处是在极大
认为秘书处是在极大 压力下编制此份报告
压力下编制此份报告 ,结果是文件有前后不一致
,结果是文件有前后不一致 地方。
地方。
Es teóricamente posible que el Parlamento del Commonwealth pueda aprobar una ley que esté en contradicción con la Ley sobre la discriminación sexual.
联邦议 在理论
在理论 可以颁布更新
可以颁布更新 、与该法不一致
、与该法不一致 联邦立法。
联邦立法。
El desarrollo incesante de nuevas armas nucleares y las doctrinas defensivas que justifican su uso no son compatibles con los objetivos del Tratado.
继续发展新 核武器,以防卫理论为使用此种武器作辩护,都是与条约
核武器,以防卫理论为使用此种武器作辩护,都是与条约 战略目标不一致
战略目标不一致 。
。
En caso de que no concuerden las leyes del país y los instrumentos de derecho internacional reconocidos, se aplican las normas de los tratados internacionales.
如果出现共和国法律与其所承认 国
国 法律文书不一致
法律文书不一致 情况,适用国
情况,适用国 条约
条约 规定。
规定。
Sin embargo, existiría el peligro de que se dieran interpretaciones incoherentes según cuáles fuesen las partes en el tratado que fuesen también partes en la controversia.
然而,这种方式可能有解释不一致 风险,取决于争端中特定条约缔约方
风险,取决于争端中特定条约缔约方 偶然
偶然 。
。
No obstante, tal precedencia sólo existe en los casos y en la medida en que sean compatibles con las disposiciones de un tratado bilateral sobre inversiones.
然而,这种优先地位仅在制度之间不一致 情况下,也仅在这一范
情况下,也仅在这一范 内,才
内,才 存在。
存在。
Los resultados de la votación de esta mañana dejan patente y confirman claramente las divergencias de la comunidad internacional sobre el texto que se nos presentó.
今天 午
午 表决结果清楚证明,国
表决结果清楚证明,国 社
社 在提交大
在提交大
 文本
文本 意见是不一致
意见是不一致 。
。
En consecuencia, no existe ninguna incompatibilidad en materia de nacionalidad entre las leyes libanesas y la disposición contenida en el párrafo 1 del artículo 9 de la Convención.
可见,在国籍问题 ,黎巴嫩立法与公约第9条第1款没有任何不一致
,黎巴嫩立法与公约第9条第1款没有任何不一致 地方。
地方。
De otro modo, si la Unión Europea aprobara una ley que no fuera acorde con la convención, sus propios Estados miembros podrían verse obligados a denunciar la convención.
否则,如果欧洲联盟通过一项与公约不一致 法律,其成员国本身就可能被迫废止公约。
法律,其成员国本身就可能被迫废止公约。
En tercer lugar, hay todavía muchas incoherencias en los sistemas y entre ellos en términos de definiciones, y no está claro cuáles son los aspectos que se pueden armonizar.
第三,就定义而言,在数据系统内以及系统之间尚存在许多不一致 地方,需要弄清,以协调各个项目。
地方,需要弄清,以协调各个项目。
La violación también puede consistir en una acción que está en contradicción con lo que la organización internacional tiene la obligación de hacer, o de no hacer, según el derecho internacional.
违约行为也可以是与该国 组织应该有、或依国
组织应该有、或依国 法不应该有
法不应该有 行为不一致
行为不一致 行为。
行为。
声明:以 例句、词
例句、词 分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。