All the guests were graciously served at the party.
宴会上所有客人都受款待。
All the guests were graciously served at the party.
宴会上所有客人都受款待。
The young man was noted for gallantry.
那个年轻人以向女人献而闻名。
He made bold advances to a woman sitting next to him.
他大胆地向坐在其身边的女人献。
The obliging waiter was in no hurry for us to pay the bill and leave.
的服务员并不着急让我们付帐离开。
He gallantly offered to carry her cases to the car.
他地要帮她把箱子拎
车子里去。
He is assiduous over his visitor.
他对来访者很。
Do you know why he suddenly honied to you?
你知道他为什么突然对你变起来了吗?
I don’t like oily shop assistants.
我不欢过分
的店员。
A man like Luke had no need to force his attentions on disinclined women.
像卢克这样的男人没必要向不情愿的女人献。
She felt embarrassed by his persistent attentions.
他不时地向她大献, 使她很难为情。
The hostess hospitably entertained her guests.
女主人款待她的宾客们。
The white church peeps out genially from behind the huts scattered on the river bank.
一座白色教堂从散布在岸上的那些小木房后面地探出头来。
The saleswoman in the shop is always eager to please everybody.
"商店里的那个女售货员分
,希望使人人满意。"
She’s always helpful and complaisant.
她又
,又乐于助人。
If she showed any tendency to coquetry he would be apt to straighten her tie, or if she “took up” with him at all, to call her by her first name.
如果那女子露出点卖弄风情的品性,他就会上前去帮她理理领带,如果她‘吃’他那一套献的手段,他马上开始用小名称呼她了。
Some birds take the “wingman” approach to scoring a mate, the ornithological equivalent of two guys sallying up to a hot girl in a bar in hopes that one will get lucky.
为了追一只心仪的“伴偶”,有些鸟会采取“迂回策略”,派出“小弟”助阵。就象有时在酒吧里,会有两个家伙互相合作向某个辣妹献
,希望其中一人会成为幸运儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。