Mit informellen Systemen werden üblicherweise gemeindetypische Probleme wie Land- und Eigentumsstreitigkeiten, Familienfragen und Kleinkriminalität geregelt.
这些非正系统通常解决社区面临
共同问题,如土地和财产纠纷、家庭案件和轻微犯罪等。
Mit informellen Systemen werden üblicherweise gemeindetypische Probleme wie Land- und Eigentumsstreitigkeiten, Familienfragen und Kleinkriminalität geregelt.
这些非正系统通常解决社区面临
共同问题,如土地和财产纠纷、家庭案件和轻微犯罪等。
Wöchentliche Programme in sieben weiteren Nicht-Amtssprachen werden ebenfalls ausgestrahlt.
此外,每周还分发以其他七种非正语文制作
节目。
Bei den informellen Gesprächen im Fünften Ausschuss äußerten mehrere Mitgliedstaaten Vorbehalte hinsichtlich der Erhöhung der Prüfungsschwelle.
在第五委员会非正
讨论中,一些会员国对起始额
表示保留。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, Treffen nach der "Arria-Formel" als flexibles und informelles Forum zur Bereicherung ihrer Erörterungen einzusetzen.
安全理事会成员打算举行“阿里亚形”会议,认为这是加强审议工作
一个形
灵活
非正
论坛。
Diese Bestimmung kann ohne Änderung der Regel 39 der Geschäftsordnung der Versammlung informell durch Schreiben an ihren Präsidenten erfolgen.
应通过写信给主席方
非正
地指定联系人,而不必修正大会议事规
第39条。
Zu diesem Zweck ist es wichtig, dass die Arbeitsgruppe aufhört, "informell" zu sein, und zu einem vollwertigen Nebenorgan des Sicherheitsrats wird.
为此目,工作组必须不再是“非正
”,务必成为安全理事会
正
附属机构。
Insgesamt ergriffen 35 Nichtmitglieder das Wort, wobei einige Ratsmitglieder mit informellen Reaktionen dazu beitrugen, dass es eine wahrhaft interaktive Aussprache wurde.
共有35个非成员国发言,还有一些安理会成员国通过非正方
作出反应,促成了名副其实
互
辩论。
Zu diesem Zweck können Mitglieder des Sicherheitsrats jeden Mitgliedstaat, jede zuständige Organisation oder Einzelpersonen formlos einladen, an informellen Treffen nach der "Arria-Formel" teilzunehmen.
为此,安全理事会成员可非正地邀请任何会员国、有关组织或个人参加“阿里亚形
”
非正
会议。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats legen dem Ratspräsidenten nahe, nach Annahme des Arbeitsprogramms durch den Rat eine allen Mitgliedstaaten offen stehende informelle Unterrichtung darüber abzuhalten.
安全理事会成员鼓励安理会主席在工作方案通过后,举行一次所有会员国都可以参加非正
情况通报会,介绍该工作方案。
Die Hochrangige Gruppe weiß, dass in der Generalversammlung derzeit ein informeller Konsultationsprozess über die internationalen Lenkungsstrukturen im Umweltbereich stattfindet, und hat zu diesem Prozess Kontakte.
级别小组知道联大正在进行
关于国际环境治理问题
非正
协商进程,并与这一进程进行了交流。
Im System der Vereinten Nationen muss Klarheit darüber bestehen, wie die Organisation mit informellen Justizsystemen in dem rechtsstaatlichen Umfeld umgeht, in denen sie tätig ist.
联合国系统要求阐明如何在其开展工作法治环境中处理非正
司法系统
问题。
Die Internationale Arbeitsorganisation bitten, den Mitgliedsstaaten auf Antrag zu helfen, Beschäftigten im informellen Sektor eine Reihe von Unterstützungsmaßnahmen anzubieten, einschließlich gesetzlich verankerter Rechte, Sozialschutz und Kreditzugang.
请劳工组织应会员国要求协助将各种支助措施、包括法定权利、社会保障和获得信贷
机会扩大到非正
部门
工人。
In vielen Ländern, in denen die Vereinten Nationen Unterstützung gewähren, wird die Mehrzahl der Streitigkeiten durch informelle oder nicht-staatliche Justizsysteme geregelt, insbesondere in ländlichen und armen Gemeinden.
在许多联合国供援助
国家,大多数纠纷是由非正
或非国家
司法系统处理
,这在农村和贫困地区尤其如此。
Darüber hinaus trug UN-Energy zu dieser Kommissionstagung mit der Durchführung von Nebenveranstaltungen, der Teilnahme an Diskussionsrunden während der ordentlichen Tagung und der Abhaltung informeller Unterrichtungen über seine Aktivitäten bei.
联合国能源机制还通过举办会外活,参加常会小组和举办关于其活
非正
简介会为委员会本届会议作出了贡献。
Sie sollte den informellen Konsultationsprozess der Generalversammlung über den institutionellen Rahmen für die Umwelttätigkeiten der Vereinten Nationen ergänzen, der seine Arbeit fortsetzen und in dieser Frage Anleitung geben sollte.
这项评估与联大关于联合国环境活体制框架
非正
协商进程应该是互相补充
,该进程
工作应继续进行,在这个问题上
供指导。
Diese Kontakte gestatteten es ihnen außerdem, sich mit Delegationen auszutauschen, die nicht an den offenen informellen Sitzungen teilnahmen, und so den Auffassungen aller Mitgliedstaaten in größtmöglichem Umfang Rechnung zu tragen.
他们通过这些接触,同没有参加不限成员名额非正
会议
代表团交换了意见,尽可能充分考虑到所有会员国
意见。
November 2006 ihren Bericht, und zwei der Kovorsitzenden, Premierminister Shaukat Aziz und Ministerpräsident Stoltenberg, präsentierten ihn gemeinsam mit mir der Generalversammlung im Rahmen einer informellen Unterrichtung unter der Schirmherrschaft der Präsidentin der Versammlung.
其中两位共同主席——肖卡特·阿齐兹总理和斯托尔滕贝格总理,同我一起,在一个由联大主席主持非正
通报会上,向联大发布了这个报告。
Daher sollte das Büro des Generalsekretärs den Rat vor der Ernennung eines Sonderbeauftragten konsultieren, beispielsweise durch einen informellen Dialog mit dem Ratspräsidenten, um sicherzustellen, dass der Sonderbeauftragte und der Rat wirksam zusammenarbeiten können.
因此,为了确保特别代表和安全理事会能够有效协作,在任命特别代表之前,秘书长办公厅应同安理会协商,也许可通过同安理会主席非正对话
渠道。
Im Einklang mit dem Rahmenaktionsplan von Dakar unterstützt die Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur (UNESCO) gemeinsam mit verschiedenen Partnern die Verabschiedung von Plänen im Rahmen der Initiative "Bildung für alle", die darauf gerichtet sind, armen Kindern verstärkt schulische und außerschulische Bildungsmöglichkeiten zu eröffnen.
依照达喀尔行框架,联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)与许多伙伴一道,支持通过旨在加强贫穷儿童
正
和非正
教育
“普及教育”。
Neben den drei interaktiven Anhörungen, die im vergangenen Jahr mit Vertretern der Zivilgesellschaft über Aids, über die am wenigsten entwickelten Länder sowie über Migration und Entwicklung stattfanden, beteiligte sich die Zivilgesellschaft auch an den informellen themenbezogenen Aussprachen, die von der Präsidentin der einundsechzigsten Tagung der Generalversammlung ausgerichtet wurden.
除了去年与民间社会举行有关艾滋病、最不发达国家以及移徙与发展问题
三次交互
听询会之外,民间社会还参加了大会第六十一届会议主席主持
各次非正
专题辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。