有奖纠错
| 划词

Mit informellen Systemen werden üblicherweise gemeindetypische Probleme wie Land- und Eigentumsstreitigkeiten, Familienfragen und Kleinkriminalität geregelt.

这些系统通常解决社区面临共同问题,如土地和财产纠纷、家庭案件和轻微犯罪等。

评价该例句:好评差评指正

Wöchentliche Programme in sieben weiteren Nicht-Amtssprachen werden ebenfalls ausgestrahlt.

此外,每周还分发以其他七种语文制作节目。

评价该例句:好评差评指正

Bei den informellen Gesprächen im Fünften Ausschuss äußerten mehrere Mitgliedstaaten Vorbehalte hinsichtlich der Erhöhung der Prüfungsschwelle.

五委员会讨论中,一些会员国对起始额提高表示保留。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, Treffen nach der "Arria-Formel" als flexibles und informelles Forum zur Bereicherung ihrer Erörterungen einzusetzen.

安全理事会员打算举行“阿里亚形”会议,认为这是加强审议工作一个形灵活论坛。

评价该例句:好评差评指正

Diese Bestimmung kann ohne Änderung der Regel 39 der Geschäftsordnung der Versammlung informell durch Schreiben an ihren Präsidenten erfolgen.

应通过写信给主席地指定联系人,而不大会议事规则39条。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck ist es wichtig, dass die Arbeitsgruppe aufhört, "informell" zu sein, und zu einem vollwertigen Nebenorgan des Sicherheitsrats wird.

为此目的,工作组须不再是“”,为安全理事会附属机构。

评价该例句:好评差评指正

Insgesamt ergriffen 35 Nichtmitglieder das Wort, wobei einige Ratsmitglieder mit informellen Reaktionen dazu beitrugen, dass es eine wahrhaft interaktive Aussprache wurde.

共有35个员国发言,还有一些安理会员国通过作出反应,促了名副其实互动辩论。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck können Mitglieder des Sicherheitsrats jeden Mitgliedstaat, jede zuständige Organisation oder Einzelpersonen formlos einladen, an informellen Treffen nach der "Arria-Formel" teilzunehmen.

为此,安全理事会员可地邀请任何会员国、有关组织或个人参加“阿里亚形会议。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats legen dem Ratspräsidenten nahe, nach Annahme des Arbeitsprogramms durch den Rat eine allen Mitgliedstaaten offen stehende informelle Unterrichtung darüber abzuhalten.

安全理事会员鼓励安理会主席在工作方案通过后,举行一次所有会员国都可以参加情况通报会,介绍该工作方案。

评价该例句:好评差评指正

Die Hochrangige Gruppe weiß, dass in der Generalversammlung derzeit ein informeller Konsultationsprozess über die internationalen Lenkungsstrukturen im Umweltbereich stattfindet, und hat zu diesem Prozess Kontakte.

高级别小组知道联大在进行关于国际环境治理问题协商进程,并与这一进程进行了交流。

评价该例句:好评差评指正

Im System der Vereinten Nationen muss Klarheit darüber bestehen, wie die Organisation mit informellen Justizsystemen in dem rechtsstaatlichen Umfeld umgeht, in denen sie tätig ist.

联合国系统要求阐明如何在其开展工作法治环境中处理司法系统问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Internationale Arbeitsorganisation bitten, den Mitgliedsstaaten auf Antrag zu helfen, Beschäftigten im informellen Sektor eine Reihe von Unterstützungsmaßnahmen anzubieten, einschließlich gesetzlich verankerter Rechte, Sozialschutz und Kreditzugang.

请劳工组织应会员国要求协助将各种支助措施、包括法定权利、社会保障和获得信贷机会扩大到部门工人。

评价该例句:好评差评指正

In vielen Ländern, in denen die Vereinten Nationen Unterstützung gewähren, wird die Mehrzahl der Streitigkeiten durch informelle oder nicht-staatliche Justizsysteme geregelt, insbesondere in ländlichen und armen Gemeinden.

在许多联合国提供援助国家,大多数纠纷是由国家司法系统处理,这在农村和贫困地区尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus trug UN-Energy zu dieser Kommissionstagung mit der Durchführung von Nebenveranstaltungen, der Teilnahme an Diskussionsrunden während der ordentlichen Tagung und der Abhaltung informeller Unterrichtungen über seine Aktivitäten bei.

联合国能源机制还通过举办会外活动,参加常会小组和举办关于其活动简介会为委员会本届会议作出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

Sie sollte den informellen Konsultationsprozess der Generalversammlung über den institutionellen Rahmen für die Umwelttätigkeiten der Vereinten Nationen ergänzen, der seine Arbeit fortsetzen und in dieser Frage Anleitung geben sollte.

这项评估与联大关于联合国环境活动体制框架协商进程应该是互相补充,该进程工作应继续进行,在这个问题上提供指导。

评价该例句:好评差评指正

Diese Kontakte gestatteten es ihnen außerdem, sich mit Delegationen auszutauschen, die nicht an den offenen informellen Sitzungen teilnahmen, und so den Auffassungen aller Mitgliedstaaten in größtmöglichem Umfang Rechnung zu tragen.

他们通过这些接触,同没有参加不限员名额会议代表团交换了意见,尽可能充分考虑到所有会员国意见。

评价该例句:好评差评指正

November 2006 ihren Bericht, und zwei der Kovorsitzenden, Premierminister Shaukat Aziz und Ministerpräsident Stoltenberg, präsentierten ihn gemeinsam mit mir der Generalversammlung im Rahmen einer informellen Unterrichtung unter der Schirmherrschaft der Präsidentin der Versammlung.

其中两位共同主席——肖卡特·阿齐兹总理和斯托尔滕贝格总理,同我一起,在一个由联大主席主持通报会上,向联大发布了这个报告。

评价该例句:好评差评指正

Daher sollte das Büro des Generalsekretärs den Rat vor der Ernennung eines Sonderbeauftragten konsultieren, beispielsweise durch einen informellen Dialog mit dem Ratspräsidenten, um sicherzustellen, dass der Sonderbeauftragte und der Rat wirksam zusammenarbeiten können.

因此,为了确保特别代表和安全理事会能够有效协作,在任命特别代表之前,秘书长办公厅应同安理会协商,也许可通过同安理会主席对话渠道。

评价该例句:好评差评指正

Im Einklang mit dem Rahmenaktionsplan von Dakar unterstützt die Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur (UNESCO) gemeinsam mit verschiedenen Partnern die Verabschiedung von Plänen im Rahmen der Initiative "Bildung für alle", die darauf gerichtet sind, armen Kindern verstärkt schulische und außerschulische Bildungsmöglichkeiten zu eröffnen.

依照达喀尔行动框架,联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)与许多伙伴一道,支持通过旨在加强贫穷儿童教育“普及教育”。

评价该例句:好评差评指正

Neben den drei interaktiven Anhörungen, die im vergangenen Jahr mit Vertretern der Zivilgesellschaft über Aids, über die am wenigsten entwickelten Länder sowie über Migration und Entwicklung stattfanden, beteiligte sich die Zivilgesellschaft auch an den informellen themenbezogenen Aussprachen, die von der Präsidentin der einundsechzigsten Tagung der Generalversammlung ausgerichtet wurden.

除了去年与民间社会举行有关艾滋病、最不发达国家以及移徙与发展问题三次交互听询会之外,民间社会还参加了大会六十一届会议主席主持各次专题辩论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Brotbaum, Brotberuf, Brotbeutel, Brotbrett, Brötchen, Brötchen verdienen, brötchenartiges Teegebäck, Brötchengeber, Broteinheit, Broterwerb,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Die Kanzlerin Direkt

Das hat ja auch etwas mit der informellen Selbstbestimmung zu tun.

这也与非正式自决有关。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Bei dem informellen Treffen in Toledo ging es um Geld und um Militärhilfe.

托莱多举行非正式会议讨论是金钱和军事援助问题。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年2月合集

Das Treffen hat informellen Charakter, Beschlüsse sind nicht zu erwarten.

会议是非正式, 预计不会做出任何决定。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Alle wissen um die informellen Seilschaften, kaum jemand würde aber zugeben, von ihnen zu profitieren.

每个人都知道非正式绳索团队,但几乎没有人会承认从中受益。

评价该例句:好评差评指正
Beruf C1 笔记

Ein Plausch bezeichnet ein informelles Gespräch oder einen lockeren Austausch von Meinungen und Informationen.

- 是指非正式对话或随意交换意见和信息。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Vor dem morgigen informellen EU-Gipfel in Prag sucht das Bündnis demonstrativ Einigkeit mit seinen Nachbarn.

在明于布拉格举行非正式欧盟峰会之前,该联盟正在公寻求与邻国团结。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月合集

In Paris kommen die EU-Außen- und Innenminister zu einem informellen Treffen zum Thema Migration zusammen.

在巴黎, 欧盟外交长和内政长举行了一次关于移民问题非正式会议。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年4月合集

Der zweitägige, informelle Gipfel beginnt am Donnerstagnachmittag (Ortszeit) in Mar-a-Lago, dem Privatdomizil Trumps in Florida.

为期两非正式峰会将于周四下午(当地时间)在特朗普在佛罗里达州私人住所马阿拉歌庄

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Erst Anfang der 2000er begannen die Kommunen in Greater Manchester verstärkt, enger zusammenzuarbeiten – zunächst auf informeller Ebene.

直到 2000 年代初,大曼彻斯特地方当局才更紧密地合作——最初是在非正式基础上。

评价该例句:好评差评指正
0

In jedem Unternehmen gibt es Schlüsselfiguren, deren informelle Macht erst nach einiger Zeit zu erkennen ist.

在每个企业中, 都存在一些关键人物,他们非正式权力需要一段时间才能被识别出来。

评价该例句:好评差评指正
B2作文

Sie bieten die Möglichkeit, andere Reisende zu treffen, und ermöglichen es, das Reiseziel auf eine informelle Art zu erleben.

它们提供了结识其他旅行者机会,并能让您以一种非正式方式体验旅行目的地。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Darüber hinaus nutze Chega ein informelles Parteifinanzierungssystem, das von den portugiesischen Behörden nicht hinterfragt werde, so der Antikorruptionsexperte Batalha.

此外,据反腐败专家 Batalha 称,Chega 使用了一种未受到葡萄牙当局质疑非正式政党融资系统。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Regelmäßige Teamaktivitäten : Organisieren Sie regelmäßig Teambuilding-Aktivitäten, um die Beziehungen zwischen Teammitgliedern auf informelle Weise zu stärken.

5.定期团队活动:定期组织团队建设活动,以非正式方式加强团队成员之间关系。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

War das eine inoffizielle Antrittsrede als Ministerpräsidentin, die Menschen überzeugen sollte, die im Sommer 2015 in Freital, Heidenau, Clausnitz demonstriert hatten?

Zeh:那是作为总理非正式就职演说,目的是说服那些在 2015 年夏在 Freital、Heidenau、Clausnitz 示威人吗?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年7月合集

Ein informelles Ministertreffen im Vorfeld des Weltklimagipfels hat nach Einschätzung der französischen Gastgeber Fortschritte auf dem Weg zu einem ehrgeizigen Abkommen gebracht.

据东道主法国称,在世界气候峰会召前夕举行一次非正式长会议为达成一项雄心勃勃协议取得了进展。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Durch diese Aktivitäten können sich die Mitglieder in einem informellen Umfeld kennenlernen, Kontakte knüpfen und gegenseitiges Vertrauen stärken, indem sie Aufgaben gemeinsam erledigen.

通过这些活动,成员可以在非正式环境中相互了解,通过共同完成任务进行社交并加强相互信任。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Helmut Schmidt und Giscard d'Estaing waren es auch, die die Idee entwickelten, die Staats- und Regierungschefs der größten Industrienationen zu informellen Gesprächen zu versammeln.

是赫尔穆特·施密特和吉斯卡尔·德斯坦提出了召集最大工业化国家国家元首和政府首脑进行非正式会谈想法。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年9月合集

Das hat vergangene Woche auch die U18 Wahl gezeigt - eine nicht offizielle Wahl, bei der Kinder und Jugendliche wählen durften, die jünger als 18 sind.

上周 U18 选举也证明了这一点——这是一场非正式选举,允许 18 岁以下儿童和年轻人投票。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年2月合集

Der CDU-Politiker kokettiert mit seinem inoffiziellen Titel " Verfassungsminister" , wenn er erklärt, warum er " prinzipiell und fundamental" dagegen sei, dass Kirchengemeinden Flüchtlinge in ihren Räumen Schutz bieten.

基民盟政客在解释为什么他“原则上和根本上” 反对在教区内提供难民收容所时, 用他“宪法长” 非正式头衔调情。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Auf kosovarischer Seite sagt man immer: das kann man ja als eine Art Verband machen, der ganz informell funktioniert, quasi als NGO, während man auf serbischer Seite sagt, das muss eine verfassungsrechtlich verankerte Institution sein.

科索沃方面总是说:这可以作为一种非正式运作组织形式,几乎就像一个非政府组织(NGO),而塞尔维亚方面则认为,这必须是一个在宪法上得到确立机构。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Brotkrümel, BrotkrümmelBrotkrümmel, Brotkruste, Brotkuchen, Brotlaib, Brötli, brotlos, Brotmaschine, Brotmesser, Brotneid,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接