Das Gebüsch barg den Flüchtling vor den Verfolgern.
丛林掩护逃跑者避开者。
verfolgen; nachfolgen; nachgehen
Das Gebüsch barg den Flüchtling vor den Verfolgern.
丛林掩护逃跑者避开者。
Die Hunde spüren im Unterholz nach Wild.
猎犬在灌木丛里野兽。
Der Hund nimmt die Fährte an.
猎犬臭迹。
Die Hunde spüren einen Fuchs.
猎犬狐狸。
Der Jäger beschlich das Wild.
猎人潜步野兽。
Das Gehaltsabrechnungssystem, ein neues Überwachungssystem für Vermögensgegenstände (AssetTrak) sowie das Projektpersonal wurden ebenfalls Prüfungen unterzogen.
薪金制度、新的资产及项目人员也是审计对象。
Stärkung der Fähigkeit der Staaten, bei der raschen und zuverlässigen Identifizierung und Rückverfolgung unerlaubter Kleinwaffen und leichter Waffen zusammenzuarbeiten.
加强各国的能力以及时而可靠地合作查明和非法小武器和轻武器。
Das AIAD empfahl dem Verwaltungsrat, nicht verbrauchte Mittel für die Überwachung und Evaluierung wieder beizutreiben und weiter laufende Überwachungs- und Evaluierungsprojekte auch weiterhin zu verfolgen.
监督厅建议理事会索未用监测和评估经费并继续
进行中的监测和评估项目。
Die Überwachung der Vermögensgegenstände war weiterhin verbesserungsbedürftig, und die Regeln und Vorschriften müssen dahin gehend überprüft werden, ob sie volle Anwendung auf Nothilfemissionen finden sollen.
资产仍需要改善,需要审查规则和程序,查明
是否应完全适用于紧急业务。
Von der 9. bis zur 19. Sitzung hielt die Arbeitsgruppe thematische Erörterungen über die drei Elemente der Rückverfolgung ab: Kennzeichnung, Führen von Aufzeichnungen und internationale Zusammenarbeit.
工作组在第9至第19次会议期间就的三个方面:标识、记录保存和国际合作进行
专题讨论。
In diesem Zusammenhang fordert der Rat die Mitgliedstaaten auf, das Internationale System der Interpol zur Rückverfolgung von Waffen und Sprengstoffen (IWETS) technisch und finanziell zu unterstützen.
在这方面,安理会呼吁会员国向刑警组织的国际武器和爆炸物提供技术和财务支助。
Gewährleistung der Verantwortlichkeit für alle im Besitz des Staates befindlichen und von ihm ausgegebenen Kleinwaffen und leichten Waffen und wirksamer Maßnahmen für die Rückverfolgung solcher Waffen.
确保在国家所持有和派发的所有小武器和轻武器方面实施责任制,并确保采取有效措施以这类武器。
Es wird zunehmend notwendig, unter gebührender Berücksichtigung bestehender Systeme und Mechanismen systematischere und universalere Möglichkeiten zur Überwachung von Quantität, Qualität und Wirksamkeit der Entwicklungshilfe zu schaffen.
越来越需要采用化、
普遍的方法,来
援助流动的数量、质量和实效,适当注意现有计划和机制。
Diese Informationen könnten auch der Interpol-Datenbank IWETS (Internationales System zur Rückverfolgung von Waffen und Sprengstoffen) oder jeder sonstigen einschlägigen Datenbank, die zu diesem Zweck eingerichtet wird, zur Verfügung gestellt werden.
这种资料也可提供给刑警组织的国际武器和爆炸物数据库或为此目的建立的任何
他相关数据库。
In vielen Fällen legten die Geber Zeiträume für die Finanzierung und die Finanzberichterstattung fest, die nicht den standardmäßigen Berichtszeiträumen des UNHCR entsprachen, wodurch das UNHCR mit Rückverfolgungs- und Berichtspflichten belastet wurde.
在许多情况下,捐助者规定的供资和财务报告期限同难民专员办事处的标准报告期限不相符合,这又给难民专员办事处带来巨大的和报告负担。
Neben der Meldung von Einsparungen und Beitreibungen verfolgt das AIAD auch Fälle, in denen die Organisation auf Grund von Misswirtschaft Verluste verzeichnet oder Ressourcen verschwendet hat und Beitreibungen oder Einsparungen nicht möglich sind.
除上报节省和
回的款项外,监督厅还
联合国因管理不善遭受损失或浪费资源而无法
索或节省的情况。
Diese soll eindeutig sein, das Herstellungsland identifizieren sowie Angaben enthalten, die den nationalen Behörden des betreffenden Landes die Identifizierung des Herstellers und der Seriennummer ermöglichen, sodass die betreffenden Behörden jede Waffe identifizieren und zurückverfolgen können.
这项标记应当是独特的,并应当标明生产国,还提供资料,使得该国的国家当局能够查出制造厂商和序号,从而使有关当局能够识别和每一件武器。
Dazu gehören auch diejenigen Aspekte, die sich auf unerlaubte Formen der Herstellung, der Kontrolle, des Handels, der Verschiebung, des Zwischenhandels, des Handelsgewerbes sowie auf die Rückverfolgung, Finanzierung, Einsammlung und Vernichtung von Kleinwaffen und leichten Waffen beziehen.
这应当包括小武器和轻武器的非法制造、管制、贩运、流通、代理和贸易以及、融资、收缴和销毁等方面。
Eine Prüfung ausgewählter Tätigkeiten zweier großer Abteilungen der Hauptabteilung Presse und Information (Abteilung Öffentlichkeitsarbeit und Abteilung Nachrichten und Medien) ergab, dass die Hauptabteilung nicht über ein wirksames System für die Verfolgung und Überwachung von Prüfungsempfehlungen verfügt.
对新闻部两个主要司(公共事务司及新闻和媒体司)特定活动的审计发现,该部并不具备和监测审计建议的有效
。
Den Staaten wird nahe gelegt, bei der Prüfung von Technologien, die die Rückverfolgung und Aufdeckung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen verbessern würden, internationale Zusammenarbeit und Hilfe sowie Maßnahmen zur Erleichterung des Transfers solcher Technologien zu erwägen.
鼓励各国考虑进行国际合作和提供国际援助,以改善小武器和轻武器非法贸易和侦察的技术,并采取措施促进转让这类技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。