Er sang bei der Oper vor und wurde engagiert.
他在歌剧院经试唱被了。
Er sang bei der Oper vor und wurde engagiert.
他在歌剧院经试唱被了。
Die Schauspielerin wurde von der Filmgesellschaft unter Vertrag genommen.
这位女演员按合同受电影公司的。
Beauftragte und Sonderbeauftragte aus dem System der Vereinten Nationen sollten generell zumindest auf der Rangstufe eines Beigeordneten Generalsekretärs eingestellt werden.
来自联合国系统内部的秘书长代表特别代表一般应最低在助理秘书长一级
。
Bislang werden die "Experten" des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus für vertragliche Zwecke als Kurzzeitberater betrachtet und demzufolge auf der Grundlage von Sonderdienstverträgen eingestellt.
到目前为止,反恐委员会的“专家”在合同上一直被视为短期顾问,因而是根据《特别服务协》
的。
Die Vereinten Nationen und die OVCW kommen überein, einander nach Bedarf in Angelegenheiten von gemeinsamem Interesse im Zusammenhang mit den Beschäftigungsbedingungen des Personals zu konsultieren.
联合国禁止化学武器组织同意在必要时就共同攸关的有关工作人员的
条件的事项进行磋商。
Es teilte dem AIAD mit, dass es einen Berater eingestellt habe, der die derzeitigen Modalitäten dieser Tätigkeiten überprüfen und einen Maßnahmenplan für die Verbesserung ihres Managements ausarbeiten soll.
办事处通知监督厅,办事处正一名顾问审查商业活动的现行方式,并拟订改进管理的行动计划。
Es gab keinen Nachweis über eine ordnungsgemäße Übergabe durch das während der Notstandsphase eingesetzte Kurzzeitpersonal und über eine Einsatznachbesprechung mit diesem Personal, um die operative Kontinuität zu gewährleisten.
没有证据表明在紧急情况期间的短期工作人员有恰当的工作交接
情况介绍,因此无法确保业务的持续进行。
Darüber hinaus erteilte der Beauftragte des Generalsekretärs auf Empfehlung des AIAD einer Beratungsfirma den Auftrag, eine umfassende Überprüfung der Anlagepraktiken des Fonds vorzunehmen, einschließlich des Prozesses der Messung seiner Performance.
此外,秘书长代表按监督厅的建议,了一家咨询公司全面审查基金的投资业务,包括业绩计量程序。
Das AIAD zeigte mehrere Möglichkeiten zur Verbesserung des Personalmanagements auf, so etwa die rasche Besetzung freier Stellen, die Vermeidung der turnusmäßigen Einstellung von Ruhestandsbediensteten und den verstärkten Einsatz billigerer Kurzzeit-Ortskräfte.
监督厅确了一些能够改进人力资源管理的办法,如及时填补空缺,避免经常
退休人员,并增加使
费
相对较低的当地短期工作人员。
Der genannte Fall förderte Probleme zutage, denen sich Ortskräfte bei Friedenssicherungsmissionen ausgesetzt sehen, wie dass sie zur Zahlung von "Schmiergeldern" gezwungen werden, um überhaupt beschäftigt zu werden, und dass sie auf Grund der informellen Natur ihres Beschäftigungsverhältnisses gegenüber ihrem Arbeitgeber keine Rechte geltend machen können.
这一案件说明了维持平特派团当地雇员面临的各种问题,包括为了保障就业被迫支付“回扣”,在许多情况下,他们因
契约具有临时性质,所以缺乏就业方面的权力。
Abschließend ist zu vermerken, dass der Generalsekretär nahezu keine Autorität hat, vor der Verabschiedung einer Sicherheitsresolution zur Schaffung einer Mission, so wahrscheinlich sie auch sein mag, das Material und das Personal zu beschaffen und vorab in Stellung zu bringen, die für die rasche Verlegung einer solchen Mission notwendig sind.
最后,不管看上去平行动多有可能获得通过,秘书长多半无权在安全理事会通过决议设立特派团之前获得、
并预先部署所需货物
人员,以便迅速部署
平行动。
Das AIAD bewertete die Gültigkeit der Feststellungen eines Bauberaters, den das Büro für den Sanierungsgesamtplan beauftragt hatte, die von dem Auftragnehmer für das Projekt zur Erhöhung der Sicherheit erhobene Forderung in Höhe von 5,2 Millionen Dollar für Planungsänderungen, Umfangs- und Auftragsänderungen, Einschränkungen des ursprünglich vereinbarten Auftrags und dergleichen zu überprüfen.
基本建设总计划办公室了一名建筑咨询员,以审查加强安保项目承包人对设计变动、范围
合同修改、原合同工作受到限制等等提出的520万美元的索偿要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。