Gemeinsam mit dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz leisten das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner den Bedürftigen auch weiterhin Katastrophenhilfe.
难民专员办事处及其伙伴与红十字国际委员会一道,继向需要帮助
人提供
救济援助。
Gemeinsam mit dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz leisten das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner den Bedürftigen auch weiterhin Katastrophenhilfe.
难民专员办事处及其伙伴与红十字国际委员会一道,继向需要帮助
人提供
救济援助。
Die Verschiedenartigkeit der gegenwärtigen Krisen erfordert flexible, strategische und systemweite Maßnahmen, die die Bereitstellung von Nothilfe mit der Suche nach dauerhaften Lösungen verknüpfen.
目前各种危机范围之广,需采取灵活、战略性
全系统对策,将提供
援助与寻找可持
办法联系在一起。
26. beschließt, den Punkt "Internationale Nothilfe für Frieden, Normalität und den Wiederaufbau des kriegszerstörten Afghanistan" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.
定将题
“
饱经战祸
阿富汗
和平、正常状态及重建提供
国际援助”
分项目列入大会第六十届会议临时议程。
25. beschließt, den Punkt "Internationale Nothilfe für Frieden, Normalität und den Wiederaufbau des kriegszerstörten Afghanistan" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
定将题
“
饱经战祸
阿富汗
和平、正常状态及重建提供
国际援助”
项目列入大会第五十九届会议临时议程。
Durch die Finanzierungslücken wurden auch die Aufrechterhaltung der Nahrungsmittelnothilfe für mehr als 1 Million Flüchtlinge sowie die Durchführung des Notprogramms des Hilfswerks für die Schaffung von Arbeitsplätzen erschwert.
资金短缺还使工程处很难维持超过100万难民粮食援助,也难以实施工程处
创造就业机会方案。
21. beschließt, den Punkt "Internationale Nothilfe für Frieden, Normalität und den Wiederaufbau des kriegszerstörten Afghanistan" unter dem Themenkomplex "Koordinierung der humanitären Hilfe" in die vorläufige Tagesordnung ihrer fünfundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
定将题
“
饱经战祸
阿富汗
和平、正常状态和重建提供
国际援助”
分项目列入大会第五十五届会议临时议程内关于协调人道主义援助
一组项目下。
Der Rat regt an, dass die Konfliktverhütung im Rahmen von Entwicklungshilfestrategien berücksichtigt wird und die Notwendigkeit anerkannt wird, in der Konfliktfolgezeit einen reibungslosen Übergang von der humanitären Nothilfe zur Entwicklung sicherzustellen.
安理会鼓励在发展援助战略中考虑到预防冲突问题,并确认必须确保使
人道主义援助平稳过渡到冲突后阶段
发展工作。
Wir fordern außerdem die Gebergemeinschaft und die internationalen Finanzinstitutionen auf, sich erneut zur Bereitstellung von humanitärer Soforthilfe für das palästinensische Volk zu verpflichten und beim wirtschaftlichen und institutionellen Wiederaufbau behilflich zu sein.
我们还要求各捐助方和国际金融机构再次承诺向巴勒斯坦人民提供人道主义援助,并协助经济和体制重建。
Der Sicherheitsrat bekundet seine ernste Besorgnis über die sich verschlechternde humanitäre Lage und fordert die Gewährung von Nothilfe für das palästinensische Volk über den Temporären internationalen Mechanismus, die internationalen Organisationen und andere offizielle Kanäle.
“安全理事会对人道主义状况日益恶化表示严重关切,要求通过临时国际机制、国际组织和其他正式渠道,向巴勒斯坦人民提供援助。
Der Rat lenkt die Aufmerksamkeit darauf, dass dringender Bedarf an internationaler Hilfe besteht, um unter anderem dem Mangel an Nahrungsmitteln und Wasser abzuhelfen und damit gleichzeitig auch eine Migration mit potenziell weiter destabilisierender Wirkung und den Ausbruch von Krankheiten zu verhindern.
安理会提请注意索马里特别需要国际援助,除其他外,以弥补粮食和水
不足并遏制可能进一步破坏稳定
移徙问题和疾病流行。
So musste beispielsweise das UNICEF auf Grund der niedrigen Finanzierung im vergangenen Jahr seine Arbeit zur Bereitstellung von Nothilfe im Gesundheitssektor in der Republik Kongo hauptsächlich auf stark gefährdete Gebiete ausrichten, ohne in gleicher Weise in anderen Landesteilen tätig werden zu können.
例如,过去一年提供资金少,以致儿童基金会在刚果共和国提供
保健援助
工作不得不集中于高风险地区,而不能遍及全国。
Diese Position bestätigte das vom Wirtschafts- und Sozialrat gebilligte und von seiner Beratungsgruppe für Guinea-Bissau ausgeführte Partnerschaftskonzept, auf Grund dessen die internationale Gemeinschaft dem Land Nothilfe gewähren soll und die Behörden im Gegenzug Maßnahmen zur Förderung der Rechtsstaatlichkeit und zur Gewährleistung der politischen Stabilität ergreifen sollen.
上述主张重申了由几内亚比绍咨询小组提出并得到经济及社会理事会认可建立伙伴关系方针,根据这一方针,国际社会应向该国提供
援助,而该国当局则应采取措施加强法治,并确保政治稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。