Für die Sondertagung gilt die Geschäftsordnung der Generalversammlung.
议应适用大
议事规则。
Sondersitzung f.
欧 路 软 件Für die Sondertagung gilt die Geschäftsordnung der Generalversammlung.
议应适用大
议事规则。
Die Generalversammlung kann einen Zeitpunkt für eine Sondertagung festsetzen.
大可自定日期,召集
议。
Während der Sondertagung der Versammlung wurde das Übereinkommen außerdem von Somalia unterzeichnet.
索马里还大
议中签署了《公约》。
Die Sondertagung der Generalversammlung bekräftigt die Entschlossenheit der internationalen Gemeinschaft zur weiteren Umsetzung des Aktionsprogramms.
大议重申国际社
实施行动纲领方面的承诺。
Die Vizepräsidenten der Sondertagung sind die gleichen wie die der fünfundfünfzigsten ordentlichen Tagung der Generalversammlung.
议的副主席应与大
第五十五届常
的副主席相同。
Die vorläufige Tagesordnung einer Notstandssondertagung wird den Mitgliedern gleichzeitig mit der Einberufung übermittelt.
紧急议的临时议程应与召开
议的通
一并分送各
员国。
Die Konferenz des Abrüstungsausschusses wurde ab der zehnten Sondertagung der Generalversammlung zum Abrüstungsausschuss.
裁军委员议从大
第十届
议之后改为裁军谈判委员
。
Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der diesbezüglichen Sondertagung der Generalversammlung.
社发展问题世界首脑
议和这方面的大
议成果的执行情况。
Die während der Plenardebatte der Sondertagung abgegebenen Erklärungen sind auf eine Dauer von fünf Minuten beschränkt.
议全
的辩论发言不得超过五分钟。
Die Mitglieder des Vollmachtenprüfungsausschusses der Sondertagung sind die gleichen wie die des Vollmachtenprüfungsausschusses der fünfundfünfzigsten ordentlichen Tagung der Generalversammlung.
议全权证书委员
的成员应与大
第五十五届常
全权证书委员
的成员相同。
20. beschließt, den Punkt "Weiterverfolgung der Ergebnisse der Sondertagung über Kinder" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“儿童问题议成果的后
行动”的项目列入第五十六届
议的临时议程。
Die vorläufige Tagesordnung einer Sondertagung enthält nur diejenigen Gegenstände, deren Behandlung in dem Antrag auf Einberufung der Tagung vorgeschlagen wurde.
议临时议程应以请求举行
议时提请审议的项目为限。
Während einer Sondertagung können Gegenstände der Ergänzungsliste und Zusatzgegenstände mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Mitglieder der Tagesordnung angefügt werden.
议期间,补充项目表上的项目和增列项目,得以出席并参加表决的成员国三分之二多数的决定增列入议程。
Umsetzung der Ergebnisse der Zweiten Konferenz der Vereinten Nationen über Wohn- und Siedlungswesen (Habitat II) und der fünfundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung
第二次联合国人类住区议(人居二)和大
第二十五届
议结果的执 行情况。
Den Beginn einer nach Regel 8 Buchstabe b einberufenen Notstandssondertagung gibt der Generalsekretär den Mitgliedern spätestens zwölf Stunden vor Beginn der Tagung bekannt.
按照第八条(乙)款规定召开紧急
议时,秘书长至迟应于
议开幕前十二小时通
各
员国。
Die vorläufige Tagesordnung einer auf Antrag des Sicherheitsrats einberufenen Sondertagung wird den Mitgliedern der Vereinten Nationen spätestens vierzehn Tage vor Beginn der Tagung übermittelt.
经安全理事请求而召开的
议的临时议程,至迟应于
议开幕前十四天分送各
员国。
Die gemeinsame Wissensbasis ist nach wie vor dürftig, und trotz der zahlreichen Ad-hoc-Konferenzen und -Netzwerke übernimmt bei der Professionalisierung der Rechtsstaatsaktivitäten kein Akteur die Führung.
共同的识基础仍很薄弱;尽管举办了许多
议,设立了许多网络,但
法治领域专业化方面仍然缺乏领导。
Viele Regierungen nehmen inzwischen auch Vertreter der Zivilgesellschaft in die Delegationen auf, die sie zu internationalen Konferenzen und Sondertagungen und mitunter auch zur Generalversammlung entsenden.
许多国家的政府现让民间社
的代表参加出席国际
议和
议的代表团,有时还让他们参加出席大
的代表团。
Während einer Notstandssondertagung können Zusatzgegenstände, sofern sie unter die Resolution 377 A (V) fallen, mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Mitglieder der Tagesordnung angefügt werden.
紧急
议期间,关于第377 A(V)号决议所处理事项的增列项目,得以出席并参加表决的成员国三分之二多数的决定增列入议程。
Stimmt binnen dreißig Tagen nach dem Datum der Mitteilung des Generalsekretärs die Mehrheit der Mitglieder zu, so wird nach Regel 8 eine Sondertagung der Generalversammlung einberufen.
如过半数的员国
秘书长发出通
后三十天内表示赞同此项请求,则应按照第八条的规定召开大
议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。