Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Haiti3
联合国海地特派团经费的筹措。
Haiti
www.frhelper.com 版 权 所 有Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Haiti3
联合国海地特派团经费的筹措。
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Haiti.
联合国海地特派团经费的筹措。
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Haiti8
联合国海地特派团经费的筹措。
Inzwischen wurde für diesen Zweck eine Beratungsgruppe ähnlich derjenigen für Haiti eingesetzt.
为此,已经成立了一个类似海地问题特设咨询小组的咨询小组。
Beispiele für diese Zusammenarbeit finden sich unter anderem in Osttimor und Haiti.
除其他地区之外,这种合作的例子还可以见之于东帝汶和海地。
Er betont, wie wichtig es ist, die Kapazitäten einer wirksamen und professionellen Nationalpolizei in Haiti aufzubauen.
安理指出,必须建设一支有效的海地国家专业警察队伍的能力。
Er wiederholt, wie wichtig eine wirksame Abstimmung und Zusammenarbeit zwischen der MINUSTAH und der Haitianischen Nationalpolizei ist.
安理联海稳定团同海地国家警察之间必须进行有效协调与合作。
Die anhaltende Gewalt und der Zusammenbruch der öffentlichen Ordnung in Haiti könnten destabilisierende Auswirkungen in der Region haben.
海地的力和法治崩溃可能
破坏该地区的稳定。
Haiti ist ein weiteres Land, in dem sich die Präsenz der Vereinten Nationen in jüngster Zeit verändert hat.
海地是联合国派驻人员最近发生变化的另一个例子。
Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass der Schlüssel für die nationale Aussöhnung in Haiti das Ende der Straflosigkeit ist.
“安全理事,杜绝有罪不罚现象是在海地实现民族和解的关键。
Von der MINUSTAH und der Haitianischen Nationalpolizei gemeinsam durchgeführte Sicherheitseinsätze trugen zur Verbesserung des Sicherheitsumfelds in Port-au-Prince bei.
联海稳定团和海地国家警察联合开展安保行动,使太子港的安全情况得到改善。
Der Sicherheitsrat verurteilt die Versuche einiger illegaler bewaffneter Gruppen, in einigen haitianischen Städten ohne entsprechende Genehmigung Polizeifunktionen wahrzunehmen.
“安全理事谴责一些非法武装集团企图在海地一些城市行使未经授权的执法职能的行径。
Dafür sind der nachhaltige politische Wille und die gemeinsame strategische Vision der haitianischen Behörden und der internationalen Gemeinschaft unabdingbar.
因此,海地当局和国际社必须有
久的政治意愿和共同的战略愿景。
Dieser Prozess wird Haiti eine einmalige Gelegenheit zur Abkehr von der Gewalt und der politischen Instabilität der Vergangenheit bieten.
这一进程将使海地有一个千载难逢的机,摆脱过去的
力和政治动荡。
Die mehrdimensional ausgelegte Mission soll den Haitianern bei der Bewältigung der vielen komplexen Probleme behilflich sein, denen sie sich gegenübersehen.
该特派团是多层面的,帮助海地人应付处理他们面临的一系列复杂问题。
Finanzierung der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Haiti, der Übergangsmission der Vereinten Nationen in Haiti und der Zivilpolizeimission der Vereinten Nationen in Haiti3
联合国海地支助团、联合国海地过渡时期特派团和联合国海地民警特派团经费的筹措。
Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass der Vorläufige Wahlrat den Wahlprozess in Haiti durch die Abhaltung eines breiten Dialogs über die Wahlvorbereitung eingeleitet hat.
“安全理事欢迎临时选举委员
(临选委)就选举筹备问题举行广泛对话,启动了海地的选举进程。
Der Rat fordert alle maßgeblichen internationalen Interessengruppen auf, bei diesem Unterfangen eng mit der Übergangsregierung Haitis und den anderen Behörden des Landes zusammenzuarbeiten.
安理吁请所有相关的国际利益攸关者为这一事业继
同海地过渡政府和该国其他当局密切协作。
Wozu es führt, wenn es nicht gelingt, diese institutionellen Kapazitäten aufzubauen, war mehrfach bei Friedensmissionen auf Haiti sowie in Liberia und Timor-Leste zu sehen.
在利比亚、海地和东帝汶反复开展和平行动,表明了未建立这些机构能力的后果。
Der Rat dankt allen Ländern, die durch ihre Beteiligung zum Erfolg der MIPONUH, der MICIVIH und aller davor in Haiti dislozierten Missionen beigetragen haben, insbesondere den truppenstellenden Ländern.
安理感谢参加联海民警团、海地文职特派团和以前部署在海地的所有特派团和协助它们取得成功的所有国家,特别是提供部队的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。