Er mußte mit auf die Wache.
他得一起去出所。
Er mußte mit auf die Wache.
他得一起去出所。
Wenn eine Mission sich ändere, werde auch ein Evaluierungsteam entsandt.
他补充指出,在任务变更时,也会出一个评价小组。
Die Feuerwehr hatte Großeinsatz.
这个消防队出大批人员。
Parallel dazu wurde vom 3. Mai bis 6. Juni eine Wahlhilfemission entsandt, um die Aushandlung der Wahlmodalitäten zu erleichtern und eine Wahlkommission einzusetzen.
与此同时,于5月3日至6月6日出一个选举代表团,协助关于选举方式的谈判并建立选举机构。
Sachverständige aus der Hauptabteilung Presse und Information nehmen heute automatisch an multidisziplinären Lagebewertungsmissionen teil, die der Entsendung von Friedenssicherungs- oder politischen Missionen vorangehen.
现在,新闻部的专家作为当然成员参加在部署维团或政治
团之前
出的多学科评估团。
Vor der Mission hatten die Ermittler des AIAD eine Zusammenarbeit mit den Ermittlungsbüros des UNDP, des Kinderhilfswerks der Vereinten Nationen (UNICEF), des Welternährungsprogramms (WEP) und des UNHCR vereinbart.
在出调查团之前,监督厅调查员们已取得开发计划署、联合国儿童基金会(儿童基金会)、世界粮
计划署(粮
计划署)
难民专员办事处各调查办公室的合作。
Den vielfältigen Anstrengungen, die Staaten zur Selbsthilfe zu befähigen, ist ein Element gemeinsam: Sie stützen sich weitgehend auf zivilen statt auf militärischen Sachverstand und auf zivile statt auf militärische Präsenz.
帮助各国自助的各种努力有一个共同要素:主要依靠文职专文职人员,而不是靠提供军事专
出军事力量。
In diesem Zusammenhang wurden die Arbeitsbeziehungen zwischen dem Sicherheitsrat und dem Wirtschafts- und Sozialrat ausgebaut, wofür die gemeinsamen Missionen nach Guinea-Bissau ein Beispiel sind und was zur Förderung des in der Millenniums-Erklärung geforderten ganzheitlichen Friedens- und Entwicklungskonzepts beiträgt.
在此背景下,安全理事会经济及社会理事会之间的工作关系得到加强,例如向几内亚比绍
出了联合
团,从而为促进《千年宣言》所呼吁的对
平与发展采取一种全面做法作出了贡献。
Bei der Diskussion der dazu erforderlichen Kapazitäten ist deswegen eine gewisse Verwirrung eingetreten, weil Friedenssicherungsmissionen tendenziell als "Maßnahmen nach Kapitel VI" und Friedensdurchsetzungsmissionen als "Maßnahmen nach Kapitel VII" bezeichnet wurden - mit anderen Worten, Maßnahmen mit Zustimmung der Beteiligten beziehungsweise Zwangsmaßnahmen.
人们常常把根据各方同意遣的维持
平
团称为“第六章行动”,把强行
出的实施
平
团称为“第七章行动”,因而在讨论所需要的能力时造成混淆。
Der Sicherheitsrat bittet eingedenk der Schlussfolgerungen des vom Generalsekretär auf Ersuchen der Regierung Libanons entsandten Grenzschutz-Sachverständigenteams den Generalsekretär, weitere technische und unabhängige Bewertungen der Situation entlang der Grenze vorzunehmen und dem Rat über weitere diesbezügliche Erkenntnisse und Empfehlungen Bericht zu erstatten.
“安全理事会注意到秘书长应黎巴嫩政府请求出的边境警察专家组作出的结论,邀请秘书长对边界沿线局势作出进一步的独立技术评估,并就此向安理会报告进一步的调查结果
建议。
Der Ausschuss muss außerdem mit den Staaten Konsultationen führen, um ihnen bei der Feststellung ihrer Kapazitätslücken und des damit zusammenhängenden Hilfebedarfs behilflich zu sein, namentlich durch die Entsendung von Feldmissionen mit Zustimmung der Staaten und gegebenenfalls in Zusammenarbeit mit regionalen und internationalen Organisationen.
还必须与各国举行磋商,以协助评估其现有能力与有关援助需求之间的差距,包括经有关国家同意并酌情与区域国际组织合作
出实地考察团。
Umgekehrt kann der Unterschied zwischen Mandaten nach Kapitel VI und Kapitel VII auch übertrieben werden: Es bestehen kaum Zweifel daran, dass nach Kapitel VI (und somit ohne Befugnis zu Zwangsmaßnahmen) operierende Friedenssicherungsmissionen das Recht zur Gewaltanwendung zum Zweck der Selbstverteidigung besitzen, ein Recht, das sich nach weit verbreiteter Auffassung auf die "Verteidigung der Mission" erstreckt.
另一方面,第六章规定的任务第七章规定的任务之间的差别可能被人夸大:维持
平
团是根据第六章
出的(因此没有实施
平的权力),但它无疑有权使用武力进行自卫,而且人们普遍公认这一权力包括“
团的防卫”。
Die Prüfung ergab außerdem, dass das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten Schwierigkeiten bei der raschen Rekrutierung und Unterstützung von Personal in Notsituationen hatte. Das führte dazu, dass in den Anfangsphasen der Krisen in Osttimor ein Teil des Nothilfepersonals ohne förmliche vertragliche Regelung disloziert und die Zahlung von Gehältern und Zulagen an 40 Prozent der Mitarbeiter des Amtes in der Region verzögert wurde.
审计还表明,人道主义事务协调厅在紧急情况下提供快速征聘人事支助方面遇到困难,导致在合同安排尚未正式确定的情况下就将工作人员
出,东帝汶危机早期阶段拖欠40%的工作人员的薪金
补助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。