Er ist gehalten,den Schaden zu ersetzen.
他有赔偿损失。
Er ist gehalten,den Schaden zu ersetzen.
他有赔偿损失。
Es ist die Pflicht der internationalen Gemeinschaft, sie verwirklichen zu helfen.
国际社会有帮助他们实现这个目标。
Ich bin vertraglich verpflichtet,das zu tun.
按合同规定,我有做这事。
Die Krankheit ist in Japan meldepflichtig.
在日本疾病是有申报的。
Wir sind es einander schuldig, dies zu tun, und wir sind einander Rechenschaft darüber schuldig, wie wir es tun.
我们彼此都有这么做,我们彼此都有
表明如何去做。
Er weist außerdem nachdrücklich darauf hin, dass alle Staaten gehalten sind, für die Einhaltung der bestehenden Waffenverbotsbestimmungen zu sorgen.
安理会还强调,所有国家均有强制执行现行的查禁军火措施。
Er hat viele gesellschaftliche Verpflichtungen.
他有许多社会。
Der Sicherheitsrat betont, dass Ruanda verpflichtet ist, seinen starken Einfluss geltend zu machen, um sicherzustellen, dass die RCD-GOMA dieser Forderung nachkommt.
安全理事会强调,卢旺达有用其强大影响
确保刚果民盟
遵守这一要求。
Er betont außerdem, dass Ruanda verpflichtet ist, seinen starken Einfluss geltend zu machen, um sicherzustellen, dass die RCD-GOMA keine derartigen Handlungen begeht.
安理会还强调,卢旺达有用其强大影响
确保刚果民盟
不采取此种行动。
Die Staaten haben die Pflicht, in den neuen und komplexen Umständen zeitgenössischer bewaffneter Konflikte das humanitäre Recht zu achten und seine Achtung sicherzustellen.
在当代武装冲突的新的复杂情况下,各国有遵守和确保遵守人道主
法。
Sowohl nach Völkervertragsrecht als auch nach Völkergewohnheitsrecht sind die Staaten verpflichtet, Völkermord, Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu verhüten und zu bestrafen.
根据协定国际法和习惯国际法,各国有防止并惩处灭绝种族、战争罪和危害人类罪。
Der Rat bekräftigt außerdem, dass Bosnien und Herzegowina verpflichtet ist, seine Verantwortlichkeiten aus dem Friedensübereinkommen umfassend zu beachten und ihre Erfüllung zu fördern.
安理会还申明,波斯尼亚和黑塞哥维那有充分尊重并推动履行《和平协定》为其规定的责任。
Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.
我们重申所有会员国在国际关系中均有不以不符合《宪章》的任何方式进行武
威胁或使用武
。
Wir bekräftigen unsere Pflicht, Maßnahmen zur Förderung und zum Schutz der Rechte aller Kinder - eines jeden Menschen unter 18 Jahren, einschließlich Jugendlicher - zu ergreifen.
我们重申,我们有采取行动,促进和保护每个儿童——每个18岁以下的人,包括青少年——的权
。
Der Rat erinnert außerdem alle Mitgliedstaaten daran, dass sie gehalten sind, seine Beschlüsse zu akzeptieren und umzusetzen, namentlich auch seine Beschlüsse zur Verhütung von bewaffneten Konflikten.
安理会还回顾所有会员国均有接受和执行安理会的决定,包括预防武装冲突的决定。
Er stellte außerdem fest, dass die Staaten verpflichtet sind, die rechtswidrige Situation nicht anzuerkennen und sicherzustellen, dass Israel das im Vierten Genfer Abkommen niedergelegte Völkerrecht einhält.
法院还裁定,各国均有不承认这种非法状况,并确保以色列遵守《日内瓦第四公约》所体现的国际人道主
法。
Wir betonen die Verpflichtung der Staaten, ihre Streitigkeiten auf friedlichem Weg im Einklang mit Kapitel VI der Charta beizulegen, einschließlich, wenn angezeigt, durch Anrufung des Internationalen Gerichtshofs.
我们强调各国有根据《宪章》第六章,以和平手段解决争端,包括适当时
用国际法院。
Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta der Vereinten Nationen unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.
我们重申所有会员国在国际关系中均有不以不符合《联合国宪章》的任何方式进行威
威胁或使用武
。
In Anbetracht ihrer Verantwortlichkeiten haben die Vereinten Nationen eine besondere Pflicht, ihren Mitarbeitern über ihr System der internen Rechtspflege raschen, wirksamen und fairen Zugang zum Recht zu gewähren.
鉴于自身的责任,联合国特别有,通过内部司法系统为自己的工作人员提供及时、有效和公正的司法。
In seiner Resolution 1284 (1999) verwies der Sicherheitsrat außerdem erneut auf die Verpflichtung Iraks, alle vermissten Staatsangehörigen Kuwaits und dritter Staaten zu repatriieren und sämtliche kuwaitischen Vermögenswerte zurückzugeben.
安全理事会又在第1284(1999)号决议中重申伊拉克有遣返所有失踪的科威特国民和第三国国民,并交还所有科威特财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。