Es kommt auf die Wahl an.
最重要的选择。
Es kommt auf die Wahl an.
最重要的选择。
Das Wichtigste ist alles Menschenmögliche zu versuchen, diese Angst zu überwinden.
最重要的要尽一切可能去克服这种恐惧。
Die Hauptsache für Studenten ist Studium.
对学生来说最重要的学习。
Allein Macarons Schalen zu backen reicht nicht, der wichtigste Bestandteil bleibt die Füllung !
单独烤马卡龙的外够的,最重要的部分
它里面的馅儿。
Die wichtigste Zutat für das Bier ist nicht etwa Hopfen und Malz, sondern Wasser.
啤酒花和麦芽都制作啤酒最重要的配料,水才
最重要的配料。
Die wichtigsten Partnerschaften sind diejenigen mit den nationalen Interessenträgern auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit in den Ländern, die Unterstützung empfangen.
最重要的伙伴关系与受援国的国家法治利益攸关方结成的伙伴关系。
An erster Stelle steht die Verabschiedung der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen durch die politischen Führer der Welt, mit der die Mitgliedstaaten der Welt eine gemeinsame Vision für das neue Jahrhundert mitgegeben haben.
最重要的,世界各国领导人
过了《联合国千年宣言》,其中会员国为这个世界
出了新世纪的共同前景。
Die wichtigsten Schritte, die im vergangenen Jahr zur Deckung der besonderen Bedürfnisse Afrikas unternommen wurden, waren die Schaffung der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas und die Gründung der Afrikanischen Union.
过去一年为因应非洲的特殊需要所采取的最重要步骤非洲发展新伙伴关系和建立非洲联盟。
Die Herausforderung für jede Reform besteht daher darin, sowohl die Wirksamkeit als auch die Glaubwürdigkeit des Sicherheitsrats zu erhöhen sowie, was am wichtigsten ist, seine Handlungsfähigkeit und seine Handlungsbereitschaft angesichts von Bedrohungen zu stärken.
因此,任何改革都要面对的挑战,要
全理事会的效力与信誉,而且最重要的
,要加强它面对威胁采取行动的能力和意愿。
Die Arbeitsgruppe erkennt an, dass bei der Auswahl von Sonderbeauftragten die Ernennung der am besten qualifizierten Person oberste Priorität hat, wobei das gesamte Spektrum der für einen bestimmten Posten erforderlichen Kompetenzen und Fähigkeiten in Betracht zu ziehen ist.
工作组肯定,在挑选特别代表过程中,最重要的优先事项考虑到特定职位所需的所有技能和能力,任命一位最合格的个人。
Das wichtigste Mittel zu seiner Verwirklichung ist die Förderung eines nachhaltigen und ausgewogenen Wachstums, was wiederum offene Märkte und die stabilen Rechts- und Aufsichtsinstitutionen erfordert, die die Märkte benötigen, um zu gedeihen. Ebenfalls von entscheidender Bedeutung ist eine Entwicklungsfinanzierung in ausreichender Höhe.
实现这项目标的最重要手段促进可持续和公平的经济增长,这种增长反过来又需要开放的市场以及市场繁荣所需的稳定的法律和管制机构。
Der breite globale Konsens über einen Katalog klarer, messbarer und termingebundener Entwicklungsziele hat ein beispielloses koordiniertes Vorgehen bewirkt, nicht nur innerhalb des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, sondern auch innerhalb der Gebergemeinschaft im weiteren Sinne und am allerwichtigsten in den Entwicklungsländern selbst.
围绕着一套明确、可衡量和有时间规定的发展目标形成了广泛全球共识,进而导致了史无前例的协调行动,这种协调行动仅出现在联合国系统内部,包括布雷顿森林机构,而且出现在更广泛的捐助界,最重要的
,发展中国家本身也采取了这样的行动。
Neben Fragen der Legalität stellt sich auch die Frage, ob es klug oder legitim wäre, solche Präventivmaßnahmen zu ergreifen: Ausschlaggebend ist hier vor allem, ob glaubhaft nachgewiesen werden kann, dass tatsächlich Gefahr droht (unter Berücksichtigung sowohl der Fähigkeit als auch des konkreten Vorsatzes), und ob ein militärisches Vorgehen unter den gegebenen Umständen die einzig vernünftige Lösung ist.
除了合法性问题外,还有从审慎,也就正当性的角度出发,
否应采取这种预防性行动的问题:其中最重要的
,
否有可靠证据表明有关威胁确实存在(既要考虑到能力,也考虑到具体意图),以及在当时情况下军事反应
否
唯一的合理选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。