Eigentlich ist er ein ganz normaler Friseur.
其实他就是一个普通理发师。
gewöhnlich; allgemein
Eigentlich ist er ein ganz normaler Friseur.
其实他就是一个普通理发师。
Das ist ein ganz simples Fahrrad ohne Gangschaltung.
这是一辆不能变速普通自行车。
Der Eurocity von Paris nach München ist ein Schnellzug.
从巴黎开往慕尼黑欧洲城际列车是普通特快列车。
Er macht zuwenig her mit seinem bescheidenen Anzug.
他穿着那身普普通通衣服很不引
注意。
Ich bin auch nur ein Mensch!
(口)我也不过是一个(普普通通)
!
Seine Leistungen sind mäßig.
他成绩普普通通。
Im Nahen Osten fordern Gewaltkonflikte weiter viele Todesopfer und haben tragische Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bevölkerung.
在中东,暴力冲突继续造成极命损失,对普通
日常生活也产生惨重
影响。
Diese Behörden treffen ihre Entscheidung in der gleichen Weise wie im Fall jeder anderen Straftat schwerer Art nach dem Recht dieses Vertragsstaats.
二、 主管机关应按该缔约国法律规定,以审理任何性质严重
普通犯罪
件相同
方式作出判决。
Oftmals ist es notwendig, zwischen ehemaligen Gegnern Vertrauen zu bilden und für einfache Menschen, die nach Konflikten ihr Leben und ihre Gemeinwesen wieder aufbauen wollen, Sicherheit zu gewährleisten.
在冲突后,常常需要促使昔日对手相互建立信任,保障正在努力重建生活和社区
普通百姓
。
Durch die Unterstützung der Regierungen bei der Ermittlung und Beschlagnahme von unerlaubten Vermögensgegenständen wird die Fähigkeit der Staaten verbessert, sowohl die konventionelle Kriminalität als auch den Terrorismus zu bekämpfen.
助政府辨认、追查和扣押非法资产可以提高各国应付普通犯罪和恐怖主义
能力。
Die Fragen, auf die die Vereinten Nationen ihr Hauptaugenmerk richten, sind für alle Länder von Belang und wirken sich in vielerlei Hinsicht auf das Leben aller Menschen überall auf der Welt aus.
联合国主要关切问题与所有国家都有关联,以多种方式影响着
世界普通民众
生活。
Für die Herstellung eines durchschnittlich 24 kg wiegenden Tischgeräts mit Monitor wird das mindestens Zehnfache dieses Gewichts an fossilen Brennstoffen und Chemikalien eingesetzt, was seine Herstellung mindestens fünfmal so materialintensiv macht wie die eines Autos oder eines Kühlschranks.
制造一台普通24公斤带显示屏
台式计算机所消耗
矿物燃料和化学品至少是其重量
10倍,是汽车或冰箱材料密集度
5倍。
Ferner sollte erwogen werden, den Feldmissionen die allgemeine Genehmigung zu erteilen, im Benehmen mit dem residierenden Koordinator der Vereinten Nationen zumindest einen Teil dieser Ausrüstungsgegenstände an angesehene nichtstaatliche Organisationen vor Ort weiterzugeben, um den Aufbau einer in Entstehung begriffenen Zivilgesellschaft zu fördern.
此外,还应当在联合国驻地调员
商之下考虑普通授权各外地特派团至少将此类设备
某个百分比捐赠给当地声誉较好
非政府组织,作为援助新生公民社会发展
一种方式。
Grenzüberschreitende kriminelle Gruppen machen ausgiebig Gebrauch von Gewalt, um den Willen ihrer Opfer zu beugen: dabei werden nicht nur Amtsträger und gewöhnliche Bürger bedroht und eingeschüchtert, um sie gefügig zu machen, sondern es wird auch mit Hunderten und Tausenden von Frauen zum Zwecke der sexuellen Ausbeutung Menschenhandel betrieben, Hunderttausende von Kindern werden brutalisiert, und Millionen von Menschen jeden Alters werden gezwungen, für einen niedrigen oder überhaupt keinen Lohn zu arbeiten.
跨国犯罪集团广泛使用暴力手段来使受害者屈服:这些集团不仅对政府官员和普通公民进行威胁恐吓,以使其听任自己恣意横行,而且还以性剥削为目贩运成千上万
妇女,残酷地对待成千上万
儿童,并使千百万各种年龄
被迫在报酬微薄或没有任何报酬
情况下从事沉重劳动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。