Die feindlichen Truppen rücken sehr schnell vor.
敌军部队向前得很快。
vorantreiben; vordringen
Fr helper cop yrightDie feindlichen Truppen rücken sehr schnell vor.
敌军部队向前得很快。
Er stieß ihn vor sich her zu mir ins Zimmer herein.
他把他了我的房间。
Die Truppen rückten in zwei großen Säulen vor.
[转]部队以两路纵队向前。
Der Verkehrsclub Deutschland (VCD) engagiert sich für eine ökologische Verkehrspolitik.
德国交通协会(简称VCD)致力环保交通政策。
Er verfrachtete sie in sein Auto und fuhr sie nach Hause.
(俗,谑)他把她汽车送她回家。
Sie rückten der kämpfenden Truppe nach.
他们跟着战斗部队。
Es ist an der Zeit, den Prozess einer Entscheidung näherzubringen.
现在已经到了这一
程以做出决策的时候了。
Außenluftunabhängige Antriebssysteme und Brennstoffzellen, die speziell für Unterwasserfahrzeuge entworfen wurden, und speziell dafür ausgelegte Bauelemente.
不依赖空气发动机和为潜水器专门设计的燃料电池,和为其专门设计的部件。
UNAIDS, die Kaiser Family Foundation und die Hauptabteilung Presse und Information treiben diese Initiative weiter voran.
艾滋病规划署、凯家族基金会和新闻部正在
这项主动行动。
Viele Teile des Systems der Vereinten Nationen tragen dazu bei, einzelne Elemente der oben dargestellten Agenda voranzubringen.
联合国系统的许多部门在对上述议程的内容方面发挥作用。
Der Rat weist jeden Versuch zurück, die Frage der Zukunft des Kosovo für andere politische Zwecke zu missbrauchen.
安理会反对利用科索沃前途问题其他政治目的的任何企图。
Aber ohne Fortschritte bei der Entwicklung und den Zielen der Armutsbekämpfung werden wir auch keinen dauerhaften Frieden schaffen.
但如不发展和除贫目标,我们就不能创造持久的和平。
Ich stimme der Auffassung zu, dass die nächste Phase zur Weiterführung des Prozesses in zwischenstaatlichen Verhandlungen bestehen sollte.
我也同样认为,要这一
程,下一个阶段应是
行政府间谈判。
Mit der vollständigen Erfüllung dieser Verpflichtungen werden sich die verfügbaren Ressourcen für Fortschritte in der internationalen Entwicklungsagenda deutlich erhöhen.
全面落实这些承诺将极大地丰富可用国际发展议程的资源。
Solche Initiativen führten auch zu Fortschritten außerhalb des Gesundheitsbereichs, zum Beispiel in Sierra Leone, wo die Verhandlungen mithalfen, den Friedensprozess voranzubringen.
这种倡议也引致与保健无关的发展,例如在塞拉利昂,这种谈判协助了和平过程。
Ein gezielter Kapazitätsaufbau in einigen Bereichen sowie eine Reihe von Strukturanpassungen werden erforderlich sein, um die Umsetzung der Präventions-Agenda weiter voranzubringen.
今后需要有针对性地能力建设,并要行一些结构调整,以便
一步
预防议程的实施工作。
In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.
在第二至第四节中,我概述了在新世纪大自由事业所面临的各种相互关联的挑战。
Das Ideal der größeren Freiheit kann daher nur durch eine breit angelegte, tiefgreifende und nachhaltige globale Zusammenarbeit zwischen den Staaten vorangebracht werden.
因此,惟有各国间广泛、深入、持续的全面合作才能大自由事业。
Ich halte weitere Schritte in diese Richtung für erforderlich, nicht nur um Individualrechte zu schützen, sondern auch um die Wirksamkeit der Sanktionen aufrechtzuerhalten.
我认为需要一步向前
,不仅要保护具体的权利,还要维护制裁的有效性。
Die Reevaluierung der Phasen A, B und C ist ein unerlässlicher Schritt, um festzustellen, wie der Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus mit seinem Überwachungsmechanismus vorankommen kann.
重新评估确定A、B和C阶段是一个重要问题,以便弄清反恐委员会怎样才能其监测机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。