Bei allen drei Indikatoren - Kassenbestände, Verbindlichkeiten gegenüber Mitgliedstaaten sowie ausstehende Zahlungen von Mitgliedstaaten - sind weitere Verbesserungen zu verzeichnen.
所有3个指标——现金、欠会员国的债务和会员国拖欠会费状况——继续改善。
sich in Zahlungsverzug befinden
Bei allen drei Indikatoren - Kassenbestände, Verbindlichkeiten gegenüber Mitgliedstaaten sowie ausstehende Zahlungen von Mitgliedstaaten - sind weitere Verbesserungen zu verzeichnen.
所有3个指标——现金、欠会员国的债务和会员国拖欠会费状况——继续改善。
Der Rat betont, dass es gilt, sich dringend mit den entscheidenden Fragen der Auslandsverschuldung und der Zahlung der ausstehenden Bezüge der Staatsbeamten auseinanderzusetzen.
安理会强调需要紧急解决偿还外债和支付拖欠的公务员薪金些关键问题。
Die israelische Regierung und die Palästinensische Behörde setzen im Einklang mit vereinbarten, transparenten Überwachungsmechanismen den Prozess der Verrechnung von Steuereinnahmen und der Überweisung von Geldern, einschließlich Rückständen, fort.
根据商定的透明监测机制,以色列政府和巴勒斯坦权力机构继续收入交付程和资金转移,包括拖欠款项的转移。
Während der vergangenen drei Jahre haben wir in dieser Hinsicht beachtliche Fortschritte erzielt, doch nach wie vor sind unsere Verpflichtungen höher als die Ressourcen, die uns zu ihrer Erfüllung zur Verfügung stehen, und unsere finanziellen Schwierigkeiten werden durch die Nichtentrichtung von Beiträgen noch weiter verschärft.
过去三年,我方面取
了重大
,
我
能掌握的资源始终不足以完成我
承诺的工作,而会费的拖欠使我
的财政更加困难。
Die Prüfung ergab außerdem, dass das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten Schwierigkeiten bei der raschen Rekrutierung und Unterstützung von Personal in Notsituationen hatte. Das führte dazu, dass in den Anfangsphasen der Krisen in Osttimor ein Teil des Nothilfepersonals ohne förmliche vertragliche Regelung disloziert und die Zahlung von Gehältern und Zulagen an 40 Prozent der Mitarbeiter des Amtes in der Region verzögert wurde.
审计还表明,人道主义事务协调厅紧急情况下提供快速征聘和人事支助方面遇到困难,导致
合同安排尚未正式确定的情况下就将工作人员派出,东帝汶危机早期阶段拖欠40%的工作人员的薪金和补助。
Bei der Prüfung wurde auch festgestellt, dass es im Allgemeinen keine oder nur veraltete schriftliche Anweisungen für die Nutzer gab, dass die Aufstellungen der ausstehenden Verbindlichkeiten der Mitgliedstaaten gegenüber der Organisation den entsprechenden Ständigen Vertretungen nicht regelmäßig zugeschickt wurden, dass Konten und Daten von bereits geschlossenen Treuhandfonds nicht gegen weitere oder irrtümliche Buchungen geschützt waren und dass das IMIS keine Möglichkeit vorsah, nach Eingabe der entsprechenden Details einen abgestimmten Bankauszug zu erstellen.
审计还发现,供用户使用的书面程序普遍缺乏,或不是最新的程序;列明会员国拖欠联合国债务的报表没有定期发送给有关常驻代表团;没有采取措施防止已经关闭的信托基金的帐户和数据再次入帐或错误入帐;综管系统没有一个工具,以便银行对帐单上的有关细目输入后,获
银行往来对照表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。