有奖纠错
| 划词

Bei allen drei Indikatoren - Kassenbestände, Verbindlichkeiten gegenüber Mitgliedstaaten sowie ausstehende Zahlungen von Mitgliedstaaten - sind weitere Verbesserungen zu verzeichnen.

所有3个指标——现金、欠会员国债务和会员国拖欠会费状况——继续改善。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat betont, dass es gilt, sich dringend mit den entscheidenden Fragen der Auslandsverschuldung und der Zahlung der ausstehenden Bezüge der Staatsbeamten auseinanderzusetzen.

安理会强调需要紧急解决偿还外债和支付拖欠公务员薪金些关键问题。

评价该例句:好评差评指正

Die israelische Regierung und die Palästinensische Behörde setzen im Einklang mit vereinbarten, transparenten Überwachungsmechanismen den Prozess der Verrechnung von Steuereinnahmen und der Überweisung von Geldern, einschließlich Rückständen, fort.

根据商定透明监测机制,以色列政府和巴勒斯坦权力机构继续收入交付进程和资金,包括拖欠款项

评价该例句:好评差评指正

Während der vergangenen drei Jahre haben wir in dieser Hinsicht beachtliche Fortschritte erzielt, doch nach wie vor sind unsere Verpflichtungen höher als die Ressourcen, die uns zu ihrer Erfüllung zur Verfügung stehen, und unsere finanziellen Schwierigkeiten werden durch die Nichtentrichtung von Beiträgen noch weiter verschärft.

过去三,我们在取得了重大进展,但我们能掌握资源始终不足以完成我们承诺工作,而会费拖欠使我们财政更加困难。

评价该例句:好评差评指正

Die Prüfung ergab außerdem, dass das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten Schwierigkeiten bei der raschen Rekrutierung und Unterstützung von Personal in Notsituationen hatte. Das führte dazu, dass in den Anfangsphasen der Krisen in Osttimor ein Teil des Nothilfepersonals ohne förmliche vertragliche Regelung disloziert und die Zahlung von Gehältern und Zulagen an 40 Prozent der Mitarbeiter des Amtes in der Region verzögert wurde.

审计还表明,人道主义事务协调厅在紧急情况下提供快速征聘和人事支助遇到困难,导致在合同安排尚未正式确定情况下就将工作人员派出,东帝汶危机早期阶段拖欠40%工作人员薪金和补助。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Prüfung wurde auch festgestellt, dass es im Allgemeinen keine oder nur veraltete schriftliche Anweisungen für die Nutzer gab, dass die Aufstellungen der ausstehenden Verbindlichkeiten der Mitgliedstaaten gegenüber der Organisation den entsprechenden Ständigen Vertretungen nicht regelmäßig zugeschickt wurden, dass Konten und Daten von bereits geschlossenen Treuhandfonds nicht gegen weitere oder irrtümliche Buchungen geschützt waren und dass das IMIS keine Möglichkeit vorsah, nach Eingabe der entsprechenden Details einen abgestimmten Bankauszug zu erstellen.

审计还发现,供用户使用程序普遍缺乏,或不是最新程序;列明会员国拖欠联合国债务报表没有定期发送给有关常驻代表团;没有采取措施防止已经关闭信托基金帐户和数据再次入帐或错误入帐;综管系统没有一个工具,以便在银行对帐单上有关细目输入后,获得银行往来对照表。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Durchlaufzähler, Durchlaufzeit, Durchlaufzentrifuge, durchlavieren, durchleben, durchleiden, Durchleistung, Durchleitung, durchlesen, durchleuchten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021政府作报告

Der langfristige Mechanismus zur Vorbeugung und Beseitigung von Zahlungsverzügen seitens kleiner und mittlerer Unternehmen soll vervollständigt werden.

健全防范和化解企业账长效机制。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Das Deutsche Reich bleibt unter anderem Kohlelieferungen schuldig, die es laut Versailles-Vertrag eigentlich als Reparationszahlungen leisten muss.

德意志帝国煤炭交付,而根据《凡尔赛条约》,德意志帝国实际上必须支付这些煤炭作为赔

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年7月合集

EU-Gericht urteilt zu Steuernachzahlung bei Apple! !

欧盟法院裁定 Apple !!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年7月合集

Griechenlands Zahlungsrückstand gegenüber dem Internationalen Währungsfonds (IWF) wächst weiter.

希腊国际货币基金组织(IMF)的项继续增加。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Einmal hat die Mafia auch mit mir ein schutzgeldsäumiges Lokal verwüstet.

有一次,黑手党利用我摧毁了一家保护费的酒吧。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

Auch die Bundesregierung kann mit den Forderungen der Vertragsarbeiter nach den ausstehenden Löhnen nichts anfangen.

对于合同资的要求,连联邦政府也无能为力。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichten

Apple muss die Steuern also nachzahlen.

因此, Apple 必须支付

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年7月合集

Athen könne nun nur weitere Mittel bekommen, sobald die Rückstände ausgeräumt seien, sagte IWF-Sprecher Gerry Rice.

国际货币基金组织发言人杰瑞·赖斯表示, 希腊只有在清理完项后, 才能获得更多资金。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年1月合集

Der Iran, Venezuela und eine Reihe weiterer Staaten haben ihre Stimmrechte in der UN-Generalversammlung wegen Zahlungsrückständen vorübergehend verloren.

伊朗,委内瑞拉和其他一些国家由于会费而暂时失去了在联合国大会的投票权。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichten

Die EU-Kommission hat gesagt: Apple hat dort zu wenig Steuern gezahlt und muss das Geld nachzahlen.

欧盟委员会表示:苹果在当地缴纳的少, 必须支付的钱。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Mit der Miete ist ihre Familie um Monate im Rückstand, der Vermieter wollte sie schon aus ihrer Wellblechhütte räumen lassen.

她的家人了几个月的房租, 房东想把他们赶出波纹状的铁皮棚屋。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Steuerexperte: Verspätete Zahlung kann zu verspäteten Gebühren führen, und langfristige Rückstände können auch Ihre Kreditbilanz beeinträchtigen und sogar zur Versteigerung der Immobilie führen.

务专家: 逾期付会导致滞纳金,长期也会影响您的信用余额, 甚至导致房产被拍卖。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

" Drei Monate nach dem Anschlag sagte unser Vermieter: Wenn Ihr nicht bald die ausstehende Miete zahlt, nehme ich die älteste Tochter als Pfand" .

“袭击发生三个月后,我们的房东说:如果你不尽快支付的租金,我就拿大女儿做抵押”。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合集

" Ich bin seit Januar mit meiner Miete im Rückstand und mir droht der Rausschmiss. Ich hoffe, dass dieses neue Bürgergeld mir hilft, aus der finanziellen Misere herauszukommen" .

“我从一月份开始就一直房租,我受到被赶出去的威胁。我希望这个新公民津贴能帮助我摆脱经济困境”。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Sind die Fronten so verhärtet, geht es nicht mehr um die Rücknahme der Kündigung, sondern um eine möglichst gute Abfindung, ausstehende Gehaltszahlungen oder Provisionen. Darum kämpft auch Sascha Klein.

如果前线如此强硬,那么问题就不再是撤销解约, 而是尽可能多的遣散费、资或佣金。 这就是 Sascha Klein 为之奋斗的目标。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Auch wer mit seiner Miete für das Zimmer im Wohnheim in Rückstand gerät, muss keine Angst haben, gleich rauszufliegen, versichert die Studienfinanzierungsexpertin: " Also, Kündigungen sind ausgeschlossen, da wird es immer großzügige Lösungen geben."

即使是那些宿舍房租的人也不必担心会被立即赶出去,这位研究资助专家保证:“嗯,终止是不可能的,总会有慷慨的解决方案。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


durchmarschieren, durchmessen, Durchmessenehre, Durchmesser, Durchmesser der Körner, Durchmesser Stufungen, Durchmesserabnahme, Durchmesserbelastungsgrad, Durchmesserberechnung, Durchmesserbezeichnung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接