Der Adler packt die Beute mit seinen Fängen.
老鹰用双爪住猎物。
1. packen; 2. ertappen
Der Adler packt die Beute mit seinen Fängen.
老鹰用双爪住猎物。
Seine Hände verkrampfte sich in die Decke.
的双手
挛般地
住被子。
Er ließ sich an einem Seil vom Fenster herunter.
住绳子从窗口缒下来。
Er griff rasch zu,bevor der Teller zu Boden fiel.
碟子落地之前,住了。
Vor Schmerz krampfte er die Hände in das Kissen.
痛得用手指使劲地
住枕头。
Der Dieb und seine Kumpane wurden gefasst.
小偷和的同伙被
住了。
Er griff rasch nache dem fallenden Glas.
住了那只跌落的杯子。
Er gewann die Herzen des Publikums im Sturm.
一下子
住了听众的心。
Er versteht es, seine Zuhörer zu fesseln.
善于
住听众(的注意
)。
Ich verkrampfe die Hände in die Sessellehnen.
挛般地用手紧紧
住椅子靠背。
Das Kind kann die Türklinke noch nicht erreichen.
这小孩还够不上(将)门把手(住)。
Er konnte gerade noch rechtzeitig zufassen.
刚好
住了。
Er faßte an sein Jackett und konnte seinen Schlüssel hindurchfühlen.
住自己的上衣,摸到了(里面的)钥匙。
Der Habicht hat seine Beute gefasst.
鹰住了它的猎物。
Ich konnte das Kind gerade noch am Ärmel zurückhalten,sonst wäre es vor den Wagen gelaufen.
刚好
住这孩子的衣袖,否则
就跑到车子前面去了。
Er ergriff die erste beste Gelegenheit.
住了碰上的任何一个机会。
Der Redner versteht,seine Zuhörer zu packen.
演说者懂得如何去住听众的心。
Haltet den Dieb!
住小偷!
Im März wird der Täter gefasst.
作案人在三月份的时候被住了。
Er umklammerte das Geländer (mein Handgelenk).
紧紧
住栏杆(
的手腕)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。