Der Adler packt die Beute mit seinen Fängen.
老鹰用双爪猎物。
Seine Hände verkrampfte sich in die Decke.
的双手痉挛般地被子。
Er ließ sich an einem Seil vom Fenster herunter.
绳子从窗口缒下来。
Er griff rasch zu,bevor der Teller zu Boden fiel.
碟子落地之前,迅速。
Vor Schmerz krampfte er die Hände in das Kissen.
得用手指使劲地枕头。
Der Dieb und seine Kumpane wurden gefasst.
小和的同伙被。
Er griff rasch nache dem fallenden Glas.
迅速那只跌落的杯子。
Er gewann die Herzen des Publikums im Sturm.
一下子听众的心。
Er versteht es, seine Zuhörer zu fesseln.
善于听众(的注意力)。
Ich verkrampfe die Hände in die Sessellehnen.
我痉挛般地用手紧紧椅子靠背。
Das Kind kann die Türklinke noch nicht erreichen.
这小孩还够不上(将)门把手()。
Er konnte gerade noch rechtzeitig zufassen.
刚好。
Er faßte an sein Jackett und konnte seinen Schlüssel hindurchfühlen.
自己的上衣,摸到(里面的)钥匙。
Der Habicht hat seine Beute gefasst.
鹰它的猎物。
Ich konnte das Kind gerade noch am Ärmel zurückhalten,sonst wäre es vor den Wagen gelaufen.
我刚好这孩子的衣袖,否则就跑到车子前面去。
Er ergriff die erste beste Gelegenheit.
碰上的任何一个机会。
Der Redner versteht,seine Zuhörer zu packen.
演说者懂得如何去听众的心。
Haltet den Dieb!
小!
Im März wird der Täter gefasst.
作案人在三月份的时候被。
Er umklammerte das Geländer (mein Handgelenk).
紧紧栏杆(我的手腕)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich musste sie bei den Schultern fassen.
我必须抓住她肩膀。
Schnick, schnack, schnuck und dann ihn fangen.
石头剪刀布,然后抓住对方。
Du hielst mich fest, dann bin ich weggerannt.
你紧紧地抓住我却被我挣脱。
1995 ergreift er an einem Flughafen seine Chance.
1995年,他在机场抓住机会。
Und nach dem Aufstehen fang ich an mich auszuruhn'.
完饭后站起来抓住我祈祷。
Aber um den Feind verschlucken zu können, müssen sie ihn erst zu fassen bekommen.
但要下敌人,们首先要抓住敌人。
Kennst du die Redewendung , , Eine Gelegenheit beim Schopfe packen''?
你道这个谚语吗:“抓住机会?”
Da fing der Kater die Maus und fraß sie auf.
然后雄猫就抓住老鼠,把。
Da fasste es mich wie eine plötzliche Wildheit.
这时候一股突发野劲儿抓住我。
Mit einem Satz springe ich zu. Eine erwische ich sofort, einen Moment später die zweite.
我“嗖”地跳过去,立即抓住一只,不一会儿又抓住另一只。
He! Ich hab da was gefangen!
哈!我抓住什么东西!
Nimm ihn, schlachte ihn und schneide ihm das kleine Herz aus.
抓住、宰、挖出小心脏。
Einmal vermeinte ich Dich zu halten, Dich, den Flüchtigen, in dem Kinde.
曾经有一度我以为把你抓住,在孩子身上抓住你,你这飘忽不定人儿。
Sonst fängt der uns wirklich noch.
这样下去他就真抓住我们。
Dadurch wird es für die Immunzellen einfacher ihre Opfer zu fangen.
这样,免疫细胞就更容易抓住们受害者。
Sobald es eines erwischt hat, muss dieses die blinde Kuh spielen.
不久后其中一个孩子被抓住,他就要当瞎眼牛。
Ich halte ihren Arm fest und lege meinen Mund in ihre Handfläche.
我抓住她胳膊,嘴唇贴在她手心上。
Ein ruhiges Leben mit dir führen... und ich kann dich berühren...mit meinen Händen.
好想活得轻松,好想用这双手抓住...你胸中之物。
Schon gut, bleib hinter mir, ja? Halt dich an meiner Jacke fest!
很好,在我后面,好吗?抓住我衣服!
Immer zwei Mann halten eine Rolle, die andern spulen den Stacheldraht ab.
每组中两人抓住一卷铁丝网,其余人将展。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释