Komm aber bitte zu einer menschlichen Zeit.
可是请你在一个恰当时候来。
1. passend; 2. treffend; 3. richtig
www.francochinois.com 版 权 所 有Komm aber bitte zu einer menschlichen Zeit.
可是请你在一个恰当时候来。
Deine Vorwürfe waren hier fehl am Platz.
你责备在这里是不恰当
。
Du solltest allmählich gelernt haben, was sich geziemt.
你该已经逐渐懂,
是恰当
。
Die Zeit (Der Ort,Das Thema ) ist nicht glücklich gewählt.
这个时间(地方,题目)选择不恰当。
Du scheinst nicht zu wissen, was dir geziemt.
看来你不知道,怎做才是恰当
。
Es war sehr taktios von ihm,mir das zu sagen.
他对我将这事儿是很不恰当。
Das ziemt sich nicht für mich.
我做这事不恰当。
Er hat es ihr gut gegeben.
(口 )他恰当地说她一通。
Es ist wichtig, gute Steuerpraktiken zu fördern und unangemessene Steuerpraktiken zu vermeiden.
应促进良好税务做法,并避免不恰当
做法。
Der Vergleich hinkt.
这种比较不很恰当。
Diese Bemerkung war äußerst unangebracht.
这句话极不恰当。
Diese Handlungsweise ist nicht opportun.
这种做法是不恰当。
Sie tut stets das Richtige.
她做事总是恰当
。
Die größte Herausforderung für uns besteht jedoch darin, die richtige Publikation zum richtigen Zeitpunkt zum richtigen Leser zu bringen.
但是,我键挑战是在恰当
时候把恰当
出版物送到恰当
读者手中。
Diese Frage war taktlos.
(从人情上说)这个问题(提)不恰当。
Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die staatlichen Medien die indigene kulturelle Vielfalt gebührend widerspiegeln.
国家应采取有效措施,确保国有传媒恰当反映土著文化多样性。
Sein taktloses ßenehmen(Verhalten) erregte Anstoß.
他那不恰当(或失礼
)举止(态度)
罪
人(或令人反感(。
Ebenso wichtig ist die Achtung des Rechts auf ein ordnungsgemäßes Verfahren im Zusammenhang mit den Sanktionsregimen des Sicherheitsrats.
同样,在安全理事会制裁制度方面,对恰当程序切非常重要。
Anschließend kam der Nachtisch: Erdbeeren mit Sahne. Ich habe nur so viel genommen, wie es sich gehört.
接着是餐后甜点,奶油草莓。我只是恰当吃
一点。
Sie erfordern komplexe Kollektivmaßnahmen, die nur dann möglich sind, wenn ein ausreichend dichtes Netz multilateraler Institutionen geknüpft und sachgerecht eingesetzt wird.
而只有建立和恰当利用一个多边机构网络,才能做出这种反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。