Er wurde zu 10 Jahren Zwangsarbeit verurteilt.
他被判劳动十年。
jn zu etw. zwingen
www.frhelper.com 版 权 所 有Er wurde zu 10 Jahren Zwangsarbeit verurteilt.
他被判劳动十年。
Man zwang die Gefangenen in einen engen Raum.
人们犯人进入一个很窄的房间。
Er arbeitet als Zwangsarbeiter in enem kleinen Betrieb.
他在一家小工厂里当劳工。
Es besteht kein Zwang zur Teilnahme.
并不(人们)参加。
Beseitigung von wirtschaftlichen Zwangsmaßnahmen als Mittel politischer und wirtschaftlicher Druckausübung.
消除以经济措施作为政治和经济胁迫的手段。
Abonnieren Sie die Zeitung unverbindlich.
订阅报纸不是性的。
Die Vertragsstaaten stellen sicher, dass Personen, die das 18. Lebensjahr noch nicht vollendet haben, nicht der Wehrpflicht unterliegen.
缔约国应确保不满18周岁的人不被招募加入其武装部队。
Das dritte Element müssen Durchsetzungsmaßnahmen des Sicherheitsrats sein, die sich auf glaubwürdige, ausgetauschte Informationen und Analysen stützen.
第三层必须包括安会
行活动,并以可信、共享的信息和分析作为基
。
Sanktionen scheiterten, wenn sie nicht wirksam auf ein Ziel ausgerichtet waren und wenn der Sicherheitsrat sie nicht durchsetzte.
裁如果没有有效地
定目标,安
会如果没有
行,那么
裁就会流于失败。
Er weist außerdem nachdrücklich darauf hin, dass alle Staaten gehalten sind, für die Einhaltung der bestehenden Waffenverbotsbestimmungen zu sorgen.
安会还
调,所有国家均有义务
行现行的查禁军火措施。
Sofern dies mit den Grundzügen seiner Rechtsordnung vereinbar ist, leistet ein ersuchter Vertragsstaat jedoch Rechtshilfe, wenn sie keine Zwangsmaßnahmen umfasst.
然而,被请求缔约国应当在符合其法律度基本概念的情况下提供不涉及
性行动的协助。
Ich möchte meinen Appell an die Mitgliedstaaten wiederholen, soweit noch nicht geschehen, die Annahme der obligatorischen Zuständigkeit des Gerichtshofs zu erwägen.
我谨再次呼吁尚未做到的会员国考虑接受法院的管辖权。
Wir bestätigen ferner die Befugnis des Sicherheitsrats, Zwangsmaßnahmen zu verfügen, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren und wiederherzustellen.
我们进一步重申安会为维护及恢复国际和平与安
而批准采取
行动的权力。
Die Verpflichtung der Mitgliedstaaten zur Durchsetzung des Waffenembargos sollte mit einer verstärkten internationalen und regionalen Zusammenarbeit in Bezug auf Waffenexporte einhergehen.
会员国在履行义务行武器禁运的同时,还应加
武器出口方面的国际和区域合作。
Der folgende Punkt wird auch künftig zweijährlich auf geraden Tagungen behandelt: "Beseitigung von wirtschaftlichen Zwangsmaßnahmen als Mittel politischer und wirtschaftlicher Druckausübung".
继续每两年在偶数届会上审议以下项目:“消除以措施作为政治和经济胁迫的手段”。
Der Sicherheitsrat müsste möglicherweise bereit sein, bindende Maßnahmen zu prüfen, falls bei den Verhandlungen über das Übereinkommen keine zufriedenstellenden Fortschritte erzielt werden.
安会应当做好准备,如果《公约》谈判不能令人满意,则应考虑采取
性行动。
Um die Wichtigkeit des Erwerbs eines beruflichen Befähigungsnachweises zu unterstreichen, beabsichtigt das AIAD, soweit möglich, einen solchen Nachweis für herausgehobene Positionen verbindlich vorzuschreiben.
为了调专业证书的重要性,监督厅打算酌情
性规定担任高级职位必须具有专业证书。
Je mehr Staaten die obligatorische Zuständigkeit des Gerichtshofs annehmen, desto besser stehen die Chancen, dass potenzielle Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln zügig beigelegt werden können.
接受法院管辖权的国家越多,以和平手段迅速解决潜在的争端的可能性就越大。
Abgesehen von Sanktionen und der Anwendung militärischer Gewalt ist die Palette der Maßnahmen, über die der Sicherheitsrat zur Durchsetzung der Nichtverbreitungsübereinkünfte heute verfügt, begrenzt.
今天,安会在
行不扩散协定方面,除了
裁和军
行动之外,几乎没有任何其他手段。
Die Vertragsstaaten stellen sicher, dass Menschen mit Behinderungen nicht in Sklaverei oder Leibeigenschaft gehalten werden und dass sie gleichberechtigt mit anderen vor Zwangs- oder Pflichtarbeit geschützt werden.
二. 缔约国应当确保残疾人不被奴役或驱役,并在与其他人平等的基上受到保护,不被
迫或
劳动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。