Der Reporter übte Kritik an dem Einsatz Polizei.
记者批评警察的干预。
dazwischentreten; eingreifen
Der Reporter übte Kritik an dem Einsatz Polizei.
记者批评警察的干预。
Ich lasse mir nicht ins Handwerk pfuschen.
我不容许别人干预我的事。
Er hat sich ganz unberechtigt eingemischt.
他完全无理地进行了干预。
Sein Eingreifen führte eine Wende herbei.
他的干预引起了(事情的)变化。
Menschen mit Behinderungen haben Anspruch auf rechtlichen Schutz gegen solche Eingriffe oder Beeinträchtigungen.
残疾人有权获得法律的保护,不受这种干预或攻击。
Darüber hinaus müssen wir die Kosten berücksichtigen, die externen Akteuren entstehen, wenn sie eingreifen, um der Gewalt Einhalt zu gebieten.
我们还须将那些为了制止冲突而进行干预的外部参与者付出的代价也作为因素考虑进去。
Die meisten Faktoren, die die Vereinten Nationen am Eingreifen gehindert haben, um den Völkermord in Ruanda zu verhindern, bestehen fort.
阻碍联合国采取干预行动以制止卢内发生的种族灭绝的大多数因素今天依然存在。
Eine wirksamere Konfliktprävention und ein rascheres Eingreifen erfordern eine angemessene und berechenbarere Ressourcenbasis, die im Idealfall durch veranlagte Beiträge gebildet würde.
更为有效的预防冲突和早期干预要求有相应和更可预测的资基础,最好是通过摊款形式提供。
Diese beiden Berichte halfen uns auch dabei, über die schwierigen Fragen im Zusammenhang mit dem in meinem Millenniums-Bericht so bezeichneten "Interventionsdilemma" nachzudenken.
这两份报告还帮助我们思考有关我在千年报告中称之为“干预的两难处”的棘手
。
Das WEP und seine Partner sind nunmehr in der Lage, rasch koordinierte Interventionsstrategien zu erarbeiten, die auf die Bedürfnisse der hilfsbedürftigsten Gruppen abstellen.
粮食计划署及其伙伴现在能够迅速拟订协调统一的干预战略,以满足最易受伤害者的需要。
Die Beiträge für viele dieser Tätigkeiten werden freiwillig erbracht und sind an konkrete Projekte gebunden, was langfristige Präventionstätigkeiten und dringliche Ad-hoc-Interventionen häufig ausschließt.
为许多预防活动提供的捐助是自愿的,而且指定用于专门项目,因此长期的预防活动和紧迫的临时干预往往被排除在外。
Er unterstreicht ferner, dass längerfristige Interventionen notwendig sind, um die wirtschaftliche Erholung anzuregen, die Vermögensgrundlage der Haushalte wieder aufzubauen und eine beständige Produktivität zu fördern.
安理会进一步强调,需要采取长期干预措施,以刺激经济复苏、重建家庭财产基础和提高持续生产率。
Der Rat erweiterte die Auslegung des Begriffs der "Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit", um eine Intervention für humanitäre Ziele in Somalia zu genehmigen.
安全理事会对国际和平与安全所面临的威胁采用了更为广义的解释,授权为人道主义目的在索马里进行干预。
Außerdem führt das UNDP im Entwicklungskontext auf Feldebene kontinuierlich Analysen der Kleinwaffensituation durch, die dabei helfen, lokale und geberorientierte Strategien sowie Interventionsmaßnahmen auf Projektebene auszuarbeiten.
开发计划署还在发展范围内持续作外地小型武器评价,这有助于拟定当地和捐助者战略以及项目一级的干预。
Im Rahmen des Projekts wird erforscht und analysiert, welche institutionellen Reformen, Investitionen und sonstigen Maßnahmen erforderlich sind, um die Anstrengungen zur Verwirklichung der Millenniumsziele zu verstärken.
这个项目正在进行研究和分析,以确定为了使实现千年发展目标的努力“升级”,需要实行何种机构改革、投资和其他必要的干预措施。
Wie im jüngsten Bericht der Internationalen Kommission über Intervention und Staatensouveränität erläutert wird, bedarf es eines umfassenden Verständnisses und einer wirksamen Wahrnehmung der Verpflichtung, Schutz zu gewähren.
正如干预和国家主权国际委员会最近的报告所述,目前需要全面理解提供保护的责任,并有效行使这一责任。
Der Bericht machte deutlich, dass die nationale Souveränität durch frühzeitige Maßnahmen zur Verhütung bewaffneter Konflikte gestärkt wird, weil eine spätere unwillkommene Einmischung von außen dadurch unnötig wird.
报告明确指出,及早采取预防武装冲突的行动可以加强国家主权,其原因在于,这种行动可以避免日后出现必须由外力干预的不快局面。
Den Vertragsparteien wurde nahe gelegt, Indikatoren zur Bewertung der Auswirkungen von Interventionsmaßnahmen in den Ländern auszuarbeiten und anzuwenden, um Fortschritte bei der Durchführung des Übereinkommens deutlich zu machen.
鼓励缔约国制定并使用评估干预措施影响的指标,来说明公约执行的进展情况。
Ein frühzeitiges und angemessenes Engagement auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit im nationalen Kontext ist der Grundpfeiler eines kohärenten, strategischen Vorgehens und langfristigen Erfolgs, insbesondere in Konflikt- und Postkonfliktsituationen.
确保及早和适当参与国家背景下的法治进程,为连贯的战略性干预和长远的成功奠定了基石,这一点在冲突和冲突后的环中尤为如此。
Die steigende Zahl ähnlicher Zwischenfälle, die eine Intervention seitens der Vereinten Nationen notwendig machen, zeigt deutlich, welche zentrale Bedeutung beim Aufbau eines Rechtsstaates der Kontrolle über die Sicherheitsinstitutionen zukommt.
需要联合国进行干预的同类事件越来越多,表明掌管安全机构对于建立一个合法国家至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。