Sie kann nicht lange nur untätig dasitzen.
她不能老是闲坐着不。
(für bestimmte Angelegenheiten) zuständiger Mitarbeiter
Sie kann nicht lange nur untätig dasitzen.
她不能老是闲坐着不。
Er ist bekannt für seine Schnelligkeit (Zuverlässigkeit).
他因麻利(可靠)而出名。
Diese Funktion spielt in den meisten internen Prozessen des UNHCR eine wichtige Rolle.
主管参与大多数难民专
办
处内部工作。
Der Generaldirektor der Internationalen Atomenergie-Organisation übermittelt diese Informationen den anderen Vertragsstaaten.
国际原子能机构总将此种信息转送
他缔约国。
Nach der derzeitigen personellen Besetzung gehören der Gruppe Ausbildung jedoch nur insgesamt fünf Offiziere an.
然而根据目前的人编制水平,培训股总共只有五名军
。
Der Generaldirektor hat das Recht, zu Konsultationszwecken den Plenarsitzungen der Generalversammlung der Vereinten Nationen beizuwohnen.
总有权为协商目的出席联合国大会全体会议。
Für die Zwecke dieses Absatzes kann der Generaldirektor eine jede Person zu seinem Vertreter bestimmen.
为本款的目的,总可指派任何人为他/她的
表。
Außerdem hatte die Mission Schwierigkeiten bei der Besetzung der Stellen für nationale Bedienstete des Höheren Dienstes.
该特派团填补本国专业额也有困难。
Der derzeitige Personalmangel bedeutet auch, dass Offizieren und Zivilpolizeibeamten Aufgaben zugewiesen werden, die nicht unbedingt ihren Fachkenntnissen entsprechen.
目前人手短缺还意味着军和民警
奉派去做与自己专门知识不一定相称的工作。
Dieses Komplott wurde von dem Unternehmen und seinen Vertretern mit Unterstützung eines Beschaffungsreferenten der Vereinten Nationen aufgestellt.
这个阴谋是该公司理在一名联合国采购
协助下制定的。
Mit Unterstützung der für die Bekämpfung der Geldwäsche zuständigen Behörden in Antigua wurden Vorwürfe illegaler Aktivitäten eines Beschaffungsreferenten untersucht.
在安提瓜反洗钱当局协助下,对关于某一采购涉嫌进行非法活动的指控进行了调查。
Die Rollen und Verantwortlichkeiten der Regionalreferenten müssen auch stärker auf wesentliche Aufgaben wie Strategie, Analyse und Evaluierung ausgerichtet werden.
主管的作用和职责也需突出重点,更注重战略规划、分析和评价等基本职能。
Stattdessen werden sie von den Prozessen in Anspruch genommen, mit denen ihre Bereichsreferenten befasst sind, weil diese ihre Unterstützung brauchen.
相反,他们卷入了占用他们主管时间的进程,因为主管
们需要后援。
In Ziffer 1.65, Satz 1, wird nach der Formulierung "Wirtschafts- und Sozialrat;" die Formulierung "dem Generaldirektor der Abrüstungskonferenz übertragene Aufgaben;" eingefügt.
第1.65段第一句,在“非政府组织联络;”等字之后增加“托付给裁军谈判会议总的责任;”等字。
Der Generalsekretär und der Generaldirektor können zur Durchführung dieses Abkommens alle Zusatzvereinbarungen schließen und praktischen Maßnahmen ausarbeiten, die sie als wünschenswert erachten.
秘书长和总得为执行本协定作出
认为适宜的补充安排或实际措施。
Den Regionalreferenten kommt in der Organisationsstruktur des UNHCR eine Schlüsselaufgabe zu, da sie die Verbindung zwischen den Feldeinsätzen und der Zentrale sicherstellen.
主管的工作是难民专
办
处组织架构的关键,在外地业务与总部之间起着联络作用。
Außerdem übergab die Organisation den Fall an die US-Staatsanwaltschaft für den südlichen Gerichtsbezirk von New York, die gegen den Beschaffungsreferenten Strafanklage erhob.
联合国还将此案提报纽约南区美国检察官办公室,对这名采购所犯刑
罪提出控告。
In dem Maße, in dem sich das Wesen der Einsätze änderte, änderten sich auch die Aufgaben, deren Erfüllung von den Felddienstmitarbeitern erwartet wurde.
随着维和行动性质的变化,要求外勤务
发挥的职能也有了变化。
Es kann vorkommen, dass die Arbeitsbelastung der Regionaldirektoren oder politischen Referenten so groß ist, dass sie sich der Aufgabe nicht vollzeitig widmen können.
有时候,这两个部的区域主任或政治现有的工作量使他们无法专门承担这一角色。
Im Verlauf der Untersuchung befragte das AIAD einen im Bereich der Öffentlichkeitsarbeit tätigen Bediensteten der UNTSO, dessen Name sich auf einigen der Schreiben gefunden hatte.
在调查期间,监督厅与一些信里有名字的一名停战监督组织新闻
进行了面谈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。