Der Sicherheitsrat hat diesen Beschluss ausschließlich im Interesse der Sicherheit des Personals der UNMEE gebilligt.
“安全理事会核准这项决定,完全为了埃厄特派团工作人员的安全保障。
Der Sicherheitsrat hat diesen Beschluss ausschließlich im Interesse der Sicherheit des Personals der UNMEE gebilligt.
“安全理事会核准这项决定,完全为了埃厄特派团工作人员的安全保障。
Drittens brauchen wir verlässliche Zugangsrechte und Sicherheitsgarantien für unser humanitäres Personal und unsere humanitären Feldeinsätze.
第三,人道主义工作者和外地行动该具有可预测程度更高的出入权,
且
安全保障。
Der Rat ist entschlossen, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen in Osttimor zu gewährleisten.
安理会决心确保驻东帝汶的联合国人员的安全和保障。
Weitere nachhaltige und wirksame Fortschritte im Sicherheitsbereich sowie nachhaltige, wirksame Sicherheitskooperation auf der für Phase I dargelegten Grundlage.
继续提供持续有效的安全保障,并根据第一阶段所定基础,开展持续有效的安全合作。
5 Der Sonderbeauftragte sollte dem Generalsekretär für die Sicherheit der Mission verantwortlich sein; diese Verantwortung sollte institutionalisiert werden.
5 秘书长让特别代表对特派团的安全/保障负责并使这一责
制度化。
Nach Auffassung des Rates kommt der Sicherheit des gesamten Personals der Vereinten Nationen in allen Fällen vorrangige Bedeutung zu.
在何情况下,安全理事会都把所有联合国人员的安全和保障视为优先。
Mitgliedstaaten, die eigene Erfahrungen mit der Bereitstellung wirksamer Sicherheit besitzen, verfügen über ein beachtliches Maß an Wissen, Sachkenntnis und Ressourcen.
拥有切实保障安全的第一手经验的会员国有大量的知识、专长和资源。
Sicherheit ist eine unabdingbare Voraussetzung für die Erbringung humanitärer Hilfe in vielen Konfliktgebieten und ist daher fester Bestandteil der konsolidierten Hilfsappelle.
在许多冲突地区,安全保障提供人道主义援助的基本前提,
联合呼吁不可或缺的构成部分。
Der Sicherheitsrat würdigt die Zehntausende von Irakern, die sich zur Wahl stellten, die Wahlen abwickelten, die Wahllokale besetzten, die Wahlen beobachteten und Sicherheitsdienste leisteten.
安全理事会赞扬参加竞选、从事选举管理工作、担选举站工作人员、观察选举和提供安全保障的数以万计的伊拉克人。
Die Bereitstellung von Sicherheit obliegt auch weiterhin in erster Linie den Mitgliedstaaten und ihren Organisationen; dies ist ihr hoheitliches Recht und ihre hoheitliche Aufgabe.
会员国和会员国组织仍然主要负责保障安全;这它们的主权权利和责
。
In dieser Krise sind in erster Linie die Kinder die Leidtragenden, in zunehmenden Maße als Zielscheibe von Entführungen wie auch durch den Verlust an Sicherheit.
儿童在这场危机中遭受了非同寻常的苦难,越来越多地成为绑架的目标,失掉了安全保障。
Die Weltbank hat in ihrer grundlegenden Studie Voices of the Poor darauf hingewiesen, dass physische Unsicherheit für arme Bevölkerungsgruppen weltweit ein zentrales Anliegen ist.
世界银行的种子研究《穷人的声音》 曾经指出,人身安全不
保障
全世界贫穷人口最关心的问题。
Es ist unabdingbar, dass mehr Staaten diesen multilateralen Verträgen beitreten und dass ihre Anwendung verifiziert wird, damit die Nationen darauf vertrauen können, dass ihre Sicherheit gewährleistet ist.
广泛加入并执行这些多边条约并予以核查对各国深信其安全有保障至关重要。
In Ausnahmefällen werden Friedensmissionen der Vereinten Nationen mandatiert, einzelstaatliche Behörden vorübergehend zu ersetzen, Sicherheit bereitzustellen und ein günstiges Umfeld für den Aufbau einheimischer Institutionen und Kapazitäten zu schaffen.
在特殊情况下,授权联合国维持和平行动临时代替国家当局保障安全,为建立当地机构和能力创造有利条件。
Zusätzlich leisteten die Geber außerhalb des Prozesses der konsolidierten Hilfsappelle Beiträge in Höhe von mehr als 6 Millionen Dollar für besondere Sicherheitserfordernisse bei der Tätigkeit der Vereinten Nationen in Irak.
此外,在联合呼吁程序之外,捐助者还提供了超过600万美元的捐款,以满足联合国伊拉克行动特殊安全保障的要求。
Der Sicherheitsrat nimmt ferner Kenntnis von der verdienstvollen Rolle, die die irakischen Sicherheitskräfte und die Multinationalen Truppen in Irak bei der Gewährleistung der Sicherheit bei den Wahlen gespielt haben.
“安全理事会还注意,伊拉克安全部队和驻伊拉克多国部队在为选举提供安全保障方面发挥了值
称赞的作用。
Im Kosovo arbeitet die Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) weiterhin eng mit der internationalen Sicherheitspräsenz (KFOR) zusammen, um für alle Bewohner der Provinz ein sicheres Umfeld zu schaffen.
在科索沃,联合国科索沃特派团(科索沃特派团)一直与驻当地的国际安全部队(驻科部队)密切合作,为该省所有居民创造安全和有保障的环境。
Der Sonderbeauftragte ist der höchstrangige Vertreter des Generalsekretärs im Land und sollte als solcher die Verantwortung für die Sicherheit des gesamten Personals der Mission tragen, einschließlich der Soldaten der truppenstellenden Länder.
特别代表秘书长在当地的高级代表,
此
对特派团所有人员、包括派遣国所派遣部队的安全和保障负责。
Es gibt kaum Anhaltspunkte für eine internationale Akzeptanz der Vorstellung, dass die Sicherheit am besten durch ein Machtgleichgewicht oder durch eine einzige Supermacht - und seien ihre Motive noch so lauter - gewahrt wird.
没有迹象表明国际社会接受最好通过力量均势或通过一个超级大国——哪怕一个有良好动机的超级大国——来保障安全的设想。
Die während des vergangenen Jahres verübten Übergriffe auf humanitäre Helfer verdeutlichten zum einen, wie wichtig es ist, die Sicherheit des Personals zu gewährleisten, und zum anderen, wie notwendig eine unbestrittene humanitäre Präsenz vor Ort ist.
过去一年,人道主义工作者受袭击的事件着重说明工作人员安全与保障的重要性,但同时指出在现场当地需要有无可质疑的人道主义驻留力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。