Institutionen der kollektiven Sicherheit sind selten wirkungsvoll, wenn sie ganz auf sich allein gestellt sind.
立
情况下,集体安全机构很难发挥效力。
Institutionen der kollektiven Sicherheit sind selten wirkungsvoll, wenn sie ganz auf sich allein gestellt sind.
立
情况下,集体安全机构很难发挥效力。
Kein Staat hätte es für sich allein geschafft, die Krankheit dermaßen einzudämmen.
没有任何一个国家可以立
情况下
此种程度上遏制住这一疾病。
Aber sie stehen dabei nicht allein.
但它们并不立无援
。
Die Kinderrechte sind keine isolierten, aus ihrem Kontext losgelösten Werte, sondern stehen in einem breiteren ethischen Rahmen, der in Artikel 29 Absatz l und in der Präambel des Übereinkommens ansatzweise dargestellt wird.
儿童权利并不脱离实际
抽象或
立
价值观,而
存
于范围更广
道德框
之内,《公约》第29条第1款和序言对此作了部分阐述。
In der Überzeugung, dass es in ländlichen und verödeten Gebieten zahlreiche Armutsinseln gibt, betrachtet die Generalversammlung das Übereinkommen seit geraumer Zeit als wichtiges internationales Instrument, das zur Beseitigung der Armut und zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele beitragen kann.
联大认为,农村和退化
土地上遍布着
立分散
贫穷社区,并且长期以来一直认识到,公约
一个重要
国际法律文书,能够有助于消除贫穷,包括实现千年发展目标。
Es ist anzumerken, dass Irak nach Jahren der Isolierung unter dem früheren Regime bemüht ist, eine neue Partnerschaft mit der internationalen Gemeinschaft aufzubauen, mit dem Ziel, über den Internationalen Pakt mit Irak seine Wirtschaft in die der Region sowie in die Weltwirtschaft einzubinden.
值得注,伊拉克曾经
前政权统治下陷入多年
立,但现
正力求与国际社会建立一种新
合作关系,使其经济融入区域和国际经济。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。