Mein Freund arbeitet in einer ausländischen Botschaft.
我的朋友在外国的大使馆工作。
Mein Freund arbeitet in einer ausländischen Botschaft.
我的朋友在外国的大使馆工作。
Wie lange ist eine Postkarte aus dem Ausland nach Deutschland unterwegs?
来自外国的明信片寄到德国要花多久的时间?
Die Zusammenarbeit mit den ausländischen Kollegen war sehr gut.
与外国同事的合作非常好。
Die Regierung wird die Sicherheit der Ausländer garantieren.
政府将保证外国人的安全。
Ausländische Studenten, die wenig Geld haben, brauchen ein Stipendium.
没有很多钱的外国大学生需要奖学金。
In diesen Jahren kommen immer mehr ausländische Touristen nach China.
近些年来越来越多的外国游客来到中国。
Der Agent nannte vor Gericht seine ausländischen Hintermänner.
这个间谍在法庭上说出了他外国策划者的名字。
Jeder ausländische Bürger (auch EU Bürger) benötigt eine Aufenthaltsbewilligung in der Schweiz.
在瑞士的外国公民(包括欧盟国家)需要居留许可。
Stuttgart hat den zweitgrößten Ausländeranteil aller deutschen Städte.
斯图加特的外国人比例在德国所有城市中排第二。
Dieses Gebäude wurde ausländischen Vorbildern nachgebaut.
这幢建筑照外国式样建造的。
Kinder, die unter ausländischer Besetzung leben, müssen ebenfalls im Einklang mit den Bestimmungen des humanitären Völkerrechts geschützt werden.
必须按照国际人道
法的规定,保护在外国占领下的儿童。
Der Sicherheitsrat fordert die ECOWAS-Mitgliedstaaten auf, zusammenzuarbeiten, um sich auf ein kohärentes Konzept für das Problem der ausländischen Kombattanten zu einigen.
“安全理事会呼吁西非经共体成员国共同努力,商定处理外国战斗员问题的协调一致办法。
Er bringt seine Besorgnis über die Anwesenheit ausländischer bewaffneter Gruppen zum Ausdruck, die weiterhin eine ernsthafte Bedrohung der Stabilität im östlichen Teil des Landes darstellen.
安理会对外国武装团体的存在表示关切,这些武装团体对该国东部的稳定继续构成严重威胁。
Darüber hinaus erkennt der Rat die Bedürfnisse von Zivilpersonen an, die unter ausländischer Besetzung stehen, und betont in dieser Hinsicht ferner die Verantwortlichkeiten der Besatzungsmacht.
此外,安理会认识到处于外国占领下的平民的需要,并在这方面进一步强调占领国的责任。
Der zweite Einwand lautet, dass unter ausländischer Besetzung stehende Völker ein Recht auf Widerstand hätten und dass eine Terrorismusdefinition sich nicht über dieses Recht hinwegsetzen dürfe.
第二种反对意见认为,在外国占领下的人民有权利进行抵抗,而关于恐怖的定
不应压倒这一权利。
Es ist wichtig, dass bilaterale Investitionsabkommen sowie Steuerabkommen und andere steuerliche Maßnahmen zur Förderung ausländischer Investitionen die regionale und multilaterale Zusammenarbeit berücksichtigen, darunter auch auf regionaler Ebene.
重要的,双边投资条约以及税务条约和促进外国投资的其他税务措施,应考虑到区域和多边合作,包括在区域一级。
Die von der UNCTAD bereitgestellten investitionspolitischen Überprüfungen und damit zusammenhängenden Beratenden Dienste halfen den Ländern, ihre mit ausländischen Direktinvestitionen befassten Politiken und Institutionen zu verbessern und ihre Kapazität, solche Investitionen anzuziehen und davon zu profitieren, auszubauen.
贸发会议的投资政策审查及有关的咨询服务帮助国家改进办理外国直接投资事宜的政策和机构,增强其吸引外国直接投资并从中得益的能力。
Die Hindernisse bei der Verwirklichung des Selbstbestimmungsrechts der Völker, insbesondere derjenigen, die unter kolonialer oder anderen Formen der Fremdherrschaft oder der ausländischen Besetzung stehen, wirkten sich auch weiterhin nachteilig auf die Verwirklichung ihrer sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung aus.
阻碍人民、特别生活在殖民统治或其他形式外国统治或外国占领下的人民实现自决权的种种因素继续妨碍他们实现社会和经济发展。
Sie sind deshalb von besonderer Bedeutung, weil sie den Transfer von Wissen und Technologie, die Schaffung von Arbeitsplätzen, die Steigerung der Gesamtproduktivität, die Stärkung von Wettbewerbsfähigkeit und Unternehmertum und letztlich die Bekämpfung der Armut durch Wirtschaftswachstum und Entwicklung ermöglichen.
外国直接投资的重大潜力特别表现在它有助于转让知识和技术、创造工作机会、提高总体生产力、增强竞争力与企业精神并且透过经济增长和发展,最终减少贫穷。
Der Sicherheitsrat ermutigt die MONUC, im Einklang mit ihrem Mandat die integrierten Brigaden der FARDC auch weiterhin zu unterstützen, mit dem Ziel, aufsässige ausländische und kongolesische bewaffnete Gruppen zu entwaffnen, um sicherzustellen, dass sie sich am Entwaffnungs-, Demobilisierungs-, Repatriierungs-, Neuansiedlungs- beziehungsweise Wiedereingliederungsprozess beteiligen.
“安全理事会鼓励联刚特派团继续按照其任务规定,支持刚果(金)武装部队各整编旅,以期解除顽抗的外国和刚果武装团体的武装,确保他们酌情参加解除武装、复员、遣返、重新安置和重返社会进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。